superamus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 P PRES IND ACT
supero V  to go over, rise above, overtop, surmount, transcend
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: etiam CONJ:C
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
etiam, Coni. (= et iam) urspr. = und bereits, I) (zur Bezeichnung der Dauer in der Zeit) = auch jetzt, bis jetzt, noch immer, nondum etiam, vixdum etiam, auch jetzt noch nicht, auch jetzt kaum, Ter. u. Cic.: etiam non, noch immer nicht, Komik. u. Cic.: etiam (show full text)
supero, āvi, ātum, āre (super), I) intr. oben sein; dah. 1) hervorragen, hervorkommen, a) eig.: commodum radiosus ipse (al. sese) superabat ex mari, Plaut.: superant capite et cervicibus altis, Verg. – b) übtr.: α) als milit. t.t. die Oberhand haben, Sieger sein od. bleiben, obsiegen, virtute facile, Caes.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
etiam, ĕtĭam, conj. [cf. Gr. ἔτι ; with ending -am, as in quoniam, nunciam, etc.; cf. Brix ad Plaut. Trin. prol. 3], annexes a fact or thought to that which has already been said, and also, and furthermore, also, likewise, besides (syn. quoque). In gen.: hoc etiam (show full text)
supero, sŭpĕro, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [id.]. Neutr., to go over, to rise above, overtop, surmount. Lit. (very rare; syn. transcendo): maximo saltu superabit gravidus armatis equus, surmounted, leaped the wall, Enn. ap. Macr. S. 6, 2 (Trag. v. 97 Vahl.): sol superabat (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
etiam ĕtiam, conj., 1 [idée temporelle] encore : etiam consulis ? Pl. Trin. 572, tu es encore à réfléchir ? hesterna etiam contione Cic. Mil. 4, dans l'assemblée d'hier encore ; etiamne perferetis...? Cic. Verr. 2, 4, 126, continuerez-vous à supporter indéfiniment... ? ; (show full text)
etiam tum ĕtiam tum, ĕtiam tunc, adv, encore alors, jusque-là [dans le passé] : Cic. de Or. 2, 93 ; Verr. 2, 2, 97 ; Cat. 2, 4.
supero sŭpĕrō, āvī, ātum, āre (super), I intr., 1 s'élever au-dessus : capite Virg. En. 2, 219, dépasser de la tête 2 [fig.] a) être supérieur, avoir le dessus, l'emporter : virtute nostri milites superabant Cæs. G. 3, 14, nos soldats l'emportaient par la vaillance, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
etiam etiam conj. [et + jam] 1) также (e. aliae virtutes C); и (e. tum, quum C); 2) еще, даже ещё (e. major, e. gravius C etc.): hoc e. mirabilius debet videri, quia... C это должно казаться тем более удивительным, что...; 3) ещё, всё (show full text)
supero supero, avi, atum, are [superus] 1) подниматься, всходить (sol superabat ex mari Pl); 2) возвышаться (capite V); превышать (nubes cacumine O); 3) превосходить (aliquem virtute C; fastigium alicujus rei Hirt): scribendi arte rudem vetustatem s. L литературностью изложения затмить незрелые сочинения прошлого; duritia (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUPERO, (SUPERARE) pro Superesse, usurpat Lucifer Calaritanus lib. 1. pro S. Athanasio: Ego Superavi solus prophetarum.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
etiam etiam (-ci-) partic., adv. et coniunct. script.: ęci- |(1174-1178) CodDiplBoh I 255|; ecci- |IohMarign 575a| 1 A partic. et adv.: a temporalis: α (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
etiam etiam, aetiam, eciam, ecciam, essiam, lat., Konj.: nhd. (show full text)
supero superāre, lat., V.: nhd. hervorragen, hervorkommen, Oberhand haben, obsiegen, besiegen, überwinden, überlegen sein (V.), reichlich vorhanden sein (V.), überwiegen, übrig sein (V.), übrig bleiben, zuviel sein (V.), überschreiten, übertreffen, überwältigen, vermögen, fertigbringen, den Vorzug haben; ÜG.: ahd. (firkiosan) N, firtragan N, gan N, zi leibu werdan (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
etiam, – ne ... etiam: v. ne.