sustentare
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
sustento V  to hold up, hold upright, uphold, support, prop, sustain
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: membrum N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
membrum, ī, n., I) ein Glied des (fleischigen) Körpers, gew. Plur. membra, die Glieder als Körperteile (artus die Fugen der membra, die Gliedmaßen, articuli die Gelenke), Ter., Cic. u.a.: laceri artus, truncata membra, Plin. pan.: captus (gelähmt) omnibus membris, Liv.: non senectute sed fame membris trementibus, Sen.: (show full text)
sustento, āvī, ātum, āre (Intens. v. sustineo), etw. in die Höhe-, empor-, aufrecht halten, aufhalten, halten, stützen, I) eig.: corpus (damit er nicht sinkt), Plin.: fratrem ruentem dextrā, Verg.: polum, halten, tragen, Claud. – II) übtr.: 1) aufrecht erhalten, stützen, unterstützen, erhalten, nicht sinken od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
membrum, membrum, i, n. etym. dub.; perh. for mems-trum; cf. Sanscr. māmsa, flesh, a limb, member of the body (class.). Lit.: jam membrorum, id est partium corporis, alia videntur propter eorum usum a natura esse donata, ut manus, crura, pedes, etc. . . . alia quasi ad (show full text)
sustento, sustento, āvi, ātum, 1, v. freq. a. sustineo, to hold up or upriqht, to uphold, support, prop, sustain (syn. sustineo). Lit. (only poet. and in post-Aug. prose): multos per annos Sustentata ruet moles et machina mundi, Lucr. 5, 96: Hercule quondam Sustentante polum, Claud. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
membrum membrum, ī, n., 1 un membre du corps, et au pl., les membres du corps : Cic. Fin. 3, 18 ; Virg. G. 4, 438 ; Suet. Vesp. 20 ; Gell. 4, 2, 15 2 [fig.] partie d'un tout, portion, morceau : (show full text)
sustento sustentō, āvī, ātum, āre (fréq. de sustineo), tr., 1 tenir par-dessous, soutenir, supporter : Lucr. 5, 96 ; Virg. En. 10, 339 ; Curt. 8, 4, 15 2 [fig.] a) soutenir, maintenir, conserver en bon état : rem publicam Cic. Mur. 3, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
membrum membrum, i n 1) член (тела), pl. тело (membra movere ad certos modos Tib; dare membris quietem V); преим. pl. = genitalia O, Ap, Aus: captus omnibus membris L разбитый общим параличом; 2) часть (membra quassa carinae O); 3) раздел (philosophiae, orationis C); (show full text)
sustento sustento, avi, atum, ire [intens. к sustineo] 1) поддерживать, подпирать (machinam mundi Lcr; aliquem ruentem dextra V): navis sustentatur V судно держится на поверхности; 2) подкреплять, оказывать поддержку (aliquem omnibus copiis C): litteris sustentor et recreor C научные занятия меня поддерживают и подкрепляют || (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MEMBRUM, pro Membrana, interdum usurpatum docet Salmasius ad Hist. August. pag. 157.
MEMBRUM,² Chronicon Besuense pag. 689: Dedit S. Petro Besuensi mansum... singulis annis nummos 12. duoque Membra, sive duas gallinas in Natale Domini persolventem. Tabularium Conchensis Abbat. in Ruthenis Ch. 44: Et donat de censiva 9. denarios Pogesos, et ad Calendas duos Membros, etc. Mox: In alia appendaria vallença (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
membrum membrum, menbrum, lat., N.: nhd. Glied, Körperglied, männliches Glied, Penis, Gemach, Zimmer, Teil eines Hauses, Satzglied, Rinderkeule, Nebengebäude, Mitglied; mlat.-nhd. Seitenschiff einer Kirche, Tochterkirche, abhängige Kirche; ÜG.: ahd. anka Gl, gilid Gl, (jungiro) N, lid B, Gl, N, NGl, T, (stat) N, stukki N, untarlaz Gl, (show full text)
sustento sustentāre, sustendāre, lat., V.: nhd. in die Höhe halten, aufrecht halten, aufhalten, stützen, unterstützen, erhalten (V.), ernähren, erquicken, pflegen, ertragen (V.), aushalten, verzögern, verschieben, verdauen; ÜG.: ahd. dennen? Gl, firhaben Gl, gistiuren Gl, helfan Gl, inthaben Gl, inthaben Gl, MF, inthebinon Gl, intheffen Gl, (ladan) O, (show full text)