te
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F | ACC S M | ABL S F | ABL S M
tu PRON  thou, you
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: apprehendo V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
apprehendo (ad-prehendo), prehendī, prehēnsum, ere, poet. zuw. ap-prēndo (ad-prendo), -dī, - sum, ere, angreifen, anfassen, I) eig.: 1) im allg.: alqm pallio, Ter.: claviculis adminicula tamquam manibus, Cic.: alqd morsu, Plin.: manum osculandi causā, Suet.: bucculam, in die Backe kneifen, Suet.: alqm, (show full text)
tē,¹ s. tu.
te,² ein Pronominalsuffix, dem tu u. te angehängt, s. tu.
tū, Pron. pers. (Genet. tui: Dat. tibi: Acc. te: Abl. te [altind. trám, griech. σύ, dor. τό, homerisch τύνη]; Plur. Nom. vos, Genet. vestrûm od. vostrûm [eig. synkop. aus vestrorum u. vestrarum, die vorklassisch auch noch st. vestrum vorkommen, s. Wagner Ter. heaut. 386], u. vestri od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
apprehendo apprĕhendo (adp-, Fleck., Baiter, Halm; app-, Kayser) (poet. sometimes apprendo: adprendas, Caecil. ap. Gell. 15, 9; apprensus, Tac. A. 4, 8; Stat. S. 3, 4, 43; apprendere, Sil. 13, 653), di, sum, 3, v. a., to lay hold upon, to seize, take hold of (class., esp. in (show full text)
te, tē, v. tu.
te, tĕ, a pronominal suffix, e. g. tute, tete; v tu.
tu tū (old form of the gen. sing. tis, Plaut. Mil. 4, 2, 42; id. Trin. 2, 2, 62; id. Bacch. 5, 2, 87; id. Ps. 1, 1, 6; acc. ted, id. As. 2, 2, 33 et saep.; gen. plur. vestrorum or vostrorum, Pac. ap. Non. 85, 5; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
apprehendo apprĕhendō (adp-), dī, sum, ĕre, tr. 1 prendre, saisir : Cic. Nat. 1, 54 ; [fig.] Clu. 52 2 faire rentrer dans un cas déterminé, embrasser : Dig. 28, 2, 10 3 s'emparer de [langue milit.] : Cic. Att. 10, 8 || attraper, fondre sur, (show full text)
te tē, acc. et abl. de tu.
tu tū, tŭī, tĭbĭ et tĭbī, tē, tu, toi 1 renforcé ; a) par te : tute Pl., Ter. ; Cic. Rep. 1, 59 ; Cæcil. 27 ; 31 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; acc. tete Ter. Ad. 8 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
apprehendo ap–prehendo, prehendī, prehēnsum, ere (поэт. иногда apprēndo, prēndī, prēnsum, ere) 1) хватать, ловить (aliquem pallio Ter); поймать: a. manum alicujus Su схватить чью-л. руку; a. aliquid manu Pl схватить что-л. рукой; bucculam a. Su ущипнуть за щеку; a militibus apprehendi AG быть пойманным солдатами; (show full text)
tu tu, tui (pl. vos) ты; усил. tute, tutemet; tibi, как dat. ethicus, с прибл. смыслом «видишь ли», обычно не переводится: ecce tibi exortus est Isocrates C и вот появляется Исократ.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APPREHENDO, (APPREHENDARE) Vide Apprehensa.
APPREHENDO, (APPREHENDERE) Discere, ex Gallico, Apprendre. Fulbertus Carnot. in Hymno de S. Pantaleone: Unde pater more patrum, laetus ac sollicitus fecit eum liberales artes Apprehendere. Eckehardus minimus de Casib. S. Galli cap. 7. de Musica: Quae cum caeteris artibus sit naturalior, et quamvis difficilius Apprehensa, usu quidem sit commodior (show full text)
APPREHENDO,² (APPREHENDERE) Possessionem rei alicujus adire, unde Apprehensio, pro ipsa possessione. Charta ann. 1235. apud Cencium inter Census eccl. Rom.: Nos Alatrinus dom. Papae subdiaconus et capellanus, ducatus Spoletanensis rector, Apprehendimus villam de Surripa, cum omnibus pertinenciis suis, ad opus ecclesiae Romanae, pro pertinenciis vallis Tupinae. Et quicumque venerit (show full text)
TE IGITUR, Prima pars Canonis, qui in Missa legitur et dicitur post hymnum Angelicum. Auctor Micrologi cap. 23: Canon, juxta Romanam auctoritatem est iste: Te igitur clementissime Pater, etc. Et cap. 11: Angelicus hymnus, id est Sanctus, sanctus, sanctus.... Hunc autem hymnum et ipse Sacerdos cum aliis necessario debet (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
apprehendo (apprehendere) a) ergreifen, erfassen: manu ipsam apprehendit vel aliquo huiusmodi, th. I. II. 3. 4 c. b) mit einem Erkenntnisvermögen erfassen, wahrnehmen, erkennen: intellectus autem noster eo modo apprehendit eas, th. I. 13. 3 c; quod apprehendit res, ut sunt, ib. 17. 2 c; bonum apprehensum est obiectum (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
apprehendo apprehendo, -ere, -prehendi, -prehensum script.: apr- |CapPr P 1412 f.155r| 1 a manu capere, comprehendere – uchopit b assumere, arripere – přivlastnit si, zmocnit se: temptacio vos non a-at (gl.: nezachwaczuy ) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
apprehendo apprehendere, adprehendere, adpraehendere, aprehendere, apprēndere, appraehendere, apprindere, lat., V.: nhd. (show full text)
tu tū, lat., Pers.-Pron.: nhd. du; ÜG.: ahd. (din) MNPs, N, O, PG, T, du APs, B, Ch, FG, Gl, I, KG, LB, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, Ph, PT=T, RhC, SPs, T, WH, WK, (selb) Gl, N, NGl; ÜG.: as. (thin) SPs, thu (show full text)