te
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F | ACC S M | ABL S F | ABL S M
tu PRON  thou, you
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: commendo V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
commendo,¹ āvī, ātum, āre (com u. mando), anvertrauen, aufzuheben geben, übergeben, I) eig.: alci rem, Cic.: filios apud hospites, Iustin.: alqm ad Lycomedem regem, Hyg.; vgl. Muncker Hyg. fab. 3. Benecke Iustin. 35, 2, 1. Gronov. Observ. 3, 23. p. 318 F. – II) übtr.: A) (show full text)
commendo,² āre (com u. mendum), besudeln, Sil. 5, 278.
tē,¹ s. tu.
te,² ein Pronominalsuffix, dem tu u. te angehängt, s. tu.
tū, Pron. pers. (Genet. tui: Dat. tibi: Acc. te: Abl. te [altind. trám, griech. σύ, dor. τό, homerisch τύνη]; Plur. Nom. vos, Genet. vestrûm od. vostrûm [eig. synkop. aus vestrorum u. vestrarum, die vorklassisch auch noch st. vestrum vorkommen, s. Wagner Ter. heaut. 386], u. vestri od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
commendo commendo (conm-), āvi, ātum, 1, v. a. 1. mando, to commit to one for preservation, protection, etc., to intrust to one's charge, commit to one's care, commend to. Prop. Lit., implying a physical delivery, to deposit with, intrust to; constr. aliquem or aliquid alicui, or (show full text)
te, tē, v. tu.
te, tĕ, a pronominal suffix, e. g. tute, tete; v tu.
tu tū (old form of the gen. sing. tis, Plaut. Mil. 4, 2, 42; id. Trin. 2, 2, 62; id. Bacch. 5, 2, 87; id. Ps. 1, 1, 6; acc. ted, id. As. 2, 2, 33 et saep.; gen. plur. vestrorum or vostrorum, Pac. ap. Non. 85, 5; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
commendo commendō, āvī, ātum, āre (cum, mando), tr., 1 confier, alicui rem, qqch. à qqn : Cic. Fam. 15, 20, 1 || [fig.] nomen suum immortalitati Cic. Fam. 10, 12, 5, confier son nom à l'immortalité, s'immortaliser 2 recommander : vobis me ac meos commendavi (show full text)
te tē, acc. et abl. de tu.
tu tū, tŭī, tĭbĭ et tĭbī, tē, tu, toi 1 renforcé ; a) par te : tute Pl., Ter. ; Cic. Rep. 1, 59 ; Cæcil. 27 ; 31 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; acc. tete Ter. Ad. 8 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
commendo com–mendo, avi, atum, are [mando I] 1) рекомендовать, препоручать, вверять, передавать (aliquem и aliquid alicui Pl, Ter, C etc.): c. corpus alicui loco Dig положить тело куда-л. (перед погребением); c. semina sulcis Sil бросать семена в борозды; se c. fidei alicujus Ter довериться кому-л.; c. (show full text)
tu tu, tui (pl. vos) ты; усил. tute, tutemet; tibi, как dat. ethicus, с прибл. смыслом «видишь ли», обычно не переводится: ecce tibi exortus est Isocrates C и вот появляется Исократ.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMMENDO, (COMMENDARE) Dare in commendam. Vide Commenda 3.
COMMENDO,⁴ (COMMENDARE) perperam pro Contramandare, in Charta ann. 1153. apud Acherium tom. 11. Spicil. pag. 338. et apud D. Brussel tom. 1. de Feudorum usu pag. 275. et 276. Vide Contramandare.
COMMENDO,⁷ (COMMENDARE) Indicare, nuntiare. Cerem. vet. eccl. Carnot.: Duae lectiones Commendantur, et primam legit ille, cujus est septimana evangelii. Chartul. ejusd. eccl. ann. circ. 300: Debet (matricularius) per parvam pulsationem parvae campanae complectorium Commendare.
COMMENDO,² (COMMENDARE) Rem mutuo dare, apud alium deponere, Gloss. Lat. Graec.: Commendavit, παραϰατέθετο. Gregorius Turon. lib. 7. Hist. cap. 22: Quod vero Commendatum habuit, publicatum est. Capitula Caroli Calvi tit. 32. cap. 5. ap. Tusiacum. ann. 865.: Si ad casam Dei aliquid Commendatum habent, ipse Episcopus, vel rector Ecclesiae, (show full text)
COMMENDO,³ (COMMENDARE) Mandare, praecipere; Commendatio, praeceptum, mandatum, Commandement, in Capitulis Caroli C. tit. 28. tit. 30. cap. 6. tit. 31. cap. 2. 23. 24. Edict. in Carisiac. ann. 861. Convent. ad Sablonar. ann. 862. Edict. Pist. ann. 864. Leges Henrici I. Regis Angl. cap. 8: Nemo ignotum vel vagantem (show full text)
COMMENDO,⁵ (COMMENDARE) nude, Pro aliquo preces fundere. Vide Commendationes. Commendare Antiphonam dicitur Cantor, cum prima illius verba praecinit alteri, qui eam canere incipiat. Ordo Canonicorum S. Laudi Rotomag. xiii. saec.: Hanc antiphonam Genuit puerpera, et tres sequentes Cantores hebdomadarii Commendant, et omnes sine pneumate finiuntur. Vetus Consuetudinarium Monasterii S. (show full text)
TE IGITUR, Prima pars Canonis, qui in Missa legitur et dicitur post hymnum Angelicum. Auctor Micrologi cap. 23: Canon, juxta Romanam auctoritatem est iste: Te igitur clementissime Pater, etc. Et cap. 11: Angelicus hymnus, id est Sanctus, sanctus, sanctus.... Hunc autem hymnum et ipse Sacerdos cum aliis necessario debet (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
commendo commendo 1. script. et form.: conme-, come- v. infra; cumm- |(1420) DocUlrRos I 25|; comendit |(1437) TopTgApp 44a| 1 a tradere, committere (etiam transl.) – odevzdávat, svěřovat (též přeneseně): conme-o (gl.: poruczyem ) |KNM XIV (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
tu tū, lat., Pers.-Pron.: nhd. du; ÜG.: ahd. (din) MNPs, N, O, PG, T, du APs, B, Ch, FG, Gl, I, KG, LB, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, Ph, PT=T, RhC, SPs, T, WH, WK, (selb) Gl, N, NGl; ÜG.: as. (thin) SPs, thu (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
commendo, -are – willkommen machen : PETRARCA fam 4,12,16 ( v. exemplariter). Lexicographica: TLL III 1847,52/3