tegmen
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N
tegimen N  
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: conversatio N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
conversātio,¹ ōnis, f. (converso), der Umschlag, die Wandelbarkeit, c. humana (der menschl. Dinge), Aur. Vict. epit. 18, 3.
conversātio,² ōnis, f. (conversor), das Verkehren, I) im engern Sinne, das Verkehren, Sich- Aufhalten an einem Orte, frequentior, Plin. 10, 100: ne sepulchrum aliae conversationis usum accipiat, Ulp. dig. 11, 7, 12. § 1. – II) im weitern Sinne, der Verkehr, Umgang mit jmd., der Aufenthalt (show full text)
tegimen (tegumen) u. tēgmen, inis, n. (tego), I) die Decke, Bedeckung, mihi amictui est Scythicum tegimen, Cic. Tusc. 5, 90 (in einer Übersetzung aus dem Griechischen): tegimen direpta leoni pellis erat, Ov.: tegimine esse onychino, von der Eisdecke des Flusses, Laev. fr. – consertum tegumen spinis, Verg.: tegumen omnibus (show full text)
tēgmen, tēgmentum, s. tegim...
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
conversatio, conversātĭo, ōnis, f. converso (not ante-Aug.). * Frequent use, Sen. Ben. 3, 2, 2; cf. Cod. Th. 11, 21, 1 al. Frequent abode in a place, Plin. 10, 33, 51, § 100; Dig. 11, 7, 12, § 1. Intercourse, conversation (so most freq.): licentiosior (show full text)
tegimen, tĕgĭmen, tĕgŭmen, and tegmen (in obliq. cas. usu. syncop. tegminis, etc.), n. tego, a covering, cover (mostly poet. and in post-Aug. prose; in Cic. in prose only once, as a transl. from the Greek; syn.: operculum, integumentum): mihi (Anacharsi) amictui est Scythicum tegimen, Cic. Tusc. 5, 32, (show full text)
tegmen, tegmen, ĭnis, v. tegimen.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
conversatio,¹ 1 conversātĭō, ōnis, f. (conversor), 1 action de tourner et retourner qqch., usage fréquent de qqch. : Sen. Ben. 3, 2, 2 2 action de séjourner : Plin. 10, 100 3 commerce, intimité, fréquentation : Sen. Ep. 7, 1 ; Quint. (show full text)
conversatio,² 2 conversātĭō, ōnis, f. (converso), c. conversio : C. Aur. Acut. 2, 27, 143.
tegimen tĕgĭmĕn, v. tegmen : Cic. Tusc. 5, 90 ; Ov. M. 3, 52 ; Sen. Nat. 6, 25 ; Tac. Ann. 2, 29.
tegmen tegmen (tĕgĭmen, tĕgŭ-), ĭnis, n. (tego), 1 tout ce qui sert à couvrir : a) vêtement : (tegimen) Cic. Tusc. 5, 90 ; Ov. M. 3, 52 || (tegumen) Virg. En. 3, 594, etc. ; textile tegmen Lucr. 5, 1350, vêtement tissé (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tegimen tegimen (tegumen, tegmen), inis n [tego] 1) покрывало, покров или одежда (шкура, броня и т. п.) (Scythicum C): aeneum t. L медная броня; t. pedum Col, Amm обувь || оболочка, кожура (grani Col): t. capitis T головной убор, шлем; 2) кров(ля), навес, сень (fagi (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
conversatio a) Verkehr, Umgang, synonym mit communicatio (← sub c), communio (← sub a) und communitas (← sub b): segregatae sunt a conversatione (mit) viventium et coniunctae conversationi spiritualium substantiarum, th. I. 89. 8 c; cum extraneis potest esse hominum conversatio dupliciter, ib. I. II. 105. 3 c; vgl. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
conversatio conversatio (-ci-), -onis, f. 1 convictus, familiaritas – obcování, styk: c-o...obyeranye |ClarVoc 407-408 ( sim. VocC 608)|; c-o obczowanie |Veleš f.92va| + 2 (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
conversatio,¹ conversātio (1), lat., F.: nhd. Umschlag, Wandelbarkeit; mlat.-nhd. Bekehrung, Ablegen eines Gelübdes, Umkehr, Besserung, Läuterung, Abkehr; ÜG.: ahd. bikerida Gl, wantal NGl; Hw.: s. conversātio (2); Q.: Ps. Aur. Vict. epit. (400 n. Chr.), Gl, NGl; E.: s. conversāre; L.: Georges 1, 1662, TLL, MLW 2, (show full text)
conversatio,² conversātio (2), conversācio, lat., F.: nhd. Verkehren, Verkehr, Sich-Aufhalten, Aufenthalt, Umgang, Lebensweise, Handlungsweise, Lebenswandel, Lebensart, Leben, Unterhaltung, irdisches Dasein, Wesensart, Wesen, Gesellschaft, Bestrebung, Bemühung, Brauch, Gewohnheit, Wechselfall, Verwandlung, Umwandlung, Verkehrtheit, Verwirrung; mlat.-nhd. klösterliches Zusammenleben, Klostergemeinschaft, Konvent; ÜG.: ahd. (giworfannissa)? B, leben Gl, lib B, Gl, libwantil (show full text)
tegimen tegimen, tegumen, lat., N.: nhd. Decke, Bedeckung, Verdeck, Deckung, Schutz, Kleid, Schild, Dach; mlat.-nhd. Brünne; ÜG.: ahd. dah Gl, first? Gl, helliti Gl, hulida Gl, (skala) Gl; Hw.: s. tegimentum; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. tegere; L.: Georges 2, 3037, Walde/Hofmann 2, (show full text)
tegmen tēgmen, lat., N.: nhd. Decke, Hülle, Bedeckung, Verdeck, Kleid, Dach, Bleibe, Bedachung, falscher Schein, Vorwand, Zuflucht, Schutz; mlat.-nhd. Schild, Brünne; ÜG.: ahd. dekki Gl, N, gidahhi Gl, (hala) Gl, (uzanan) N; ÜG.: mhd. decke PsM; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl, N, PsM; E.: s. (show full text)