testante
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PRES PTC ACT | ABL S M PRES PTC ACT | ABL S N PRES PTC ACT
testor V  to cause to testify, call as a witness, invoke, appeal to
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: osculum N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ōsculum, ī, n. (Demin. v. 1. os), I) das Mündchen, Mäulchen, Ov. u. Petron.: alcis osculum delibare digitis, Suet.: oscula summa delibare, Verg. – II) meton., das Mäulchen = der Kuß, Komik. Cic. u.a.: breve osc., ein flüchtiger K., Tac.: collabella osculum, Laber. com. fr.: labiis osculum imprimere, (show full text)
tēstor, ātus sum, ārī (1. testis), I) etw. bezeugen, Zeuge von etw. sein, etw. durch sein Zeugnis dartun, u. übh. etw. bekunden, an den Tag legen, versichern, beweisen, dartun, testere licet, Ov.: testandi causā, publicum agrum esse, Liv.: testatus, quae praestitisset, Liv.: utraeque vim testantur, Cic. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
osculum oscŭlum (auscŭlum, Plaut. Am. 2, 2, 84; osclum, id. Truc. 1, 2, 8), i, n. dim. 1. os, a little mouth, pretty mouth, sweet mouth (cf.: labium, labellum). Lit. (only poet. and in post-Aug. prose): videt oscula, quae, etc., Ov. M. 1, 499; 10, 344: delibare, (show full text)
testor, testor, ātus, 1, v. a. 1. testis. To be a witness, speak as witness, to bear witness, give evidence, depose, testify, attest any thing. Lit. (very rare, and not in Cic.; cf. testificor): confiteor: testere licet: signate Quirites, thou canst attest it, Ov. P. 4, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
osculum ōscŭlum, ī, n., dim. de os 1. 1 petite bouche : Virg. En. 12, 434 ; Ov. M. 1, 499 2 baiser : Cic. Att. 12, 1, 1 ; figere Virg. En. 1, 687, imprimer un baiser ; osculum ferre alicui (show full text)
testor testor, ātus sum, ārī (testis 1), tr., 1 [abst] déposer comme témoin, témoigner : Ov. P. 4, 15, 11 ; Quint. 11, 3, 172 || [avec acc.] attester, témoigner de : alicujus furtum Cic. Verr. 2, 3, 168, attester le vol de qqn, cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
osculum osculum, i n [demin. к os I] 1) преим. pl. ротик O, Pt: oscula delibare V целовать в губы; 2) поцелуй: o. figere Lcr, V (jungere O, dare Cato, Pt etc., ferre Pl, AG) поцеловать; suprema oscula T прощальные поцелуи.
testor testor, atus sum, ari depon. [testis] 1) призывать в свидетели, ссылаться (на кого-л. в чём-л.) (aliquem aliquid или de aliqua re C etc.): caelum t. T призывать небо в свидетели; testor utrumque caput V клянусь жизнью нас обоих; 2) свидетельствовать, удостоверять, торжественно утверждать, клятвенно (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
OSCULUM, Eulogia, Benedictio, vice osculi, in signum caritatis ac mutuae benevolentiae. Liber Epistolar. S. Bonifacii Archiep. Mogunt. Epist. 85: Celsitudini vestrae, vice Osculi, duas vini cupellas transmisimus. Ita ἀποστολιμαῖον φίλημα dixere Achilles Tatius lib. 2. et Eustathius lib. 9. de Ismen. Epigrammata vetera lib. 4: (show full text)
OSCULUM,² nude, Homagium, praestitum cum osculo. Charta Guillelmi de Rupibus Senescalli Andegav. ann. 1209. pro fundatione Abbatiae Perrodii-novi, apud Menagium Hist. Sabolii pag. 365: Religiosi non solvent dictis Guillelmo et Margaretae (uxori) vel heredibus suis, vel ab ipsis causas habentibus, vel habituris, in mutatione cujusque Abbatis, infra annum quo (show full text)
TESTOR, pro Textor, Gall. Tisserand, Ital. Testore. Occurrit in Statutis Vercell. fol. 85. v°. Charta ann. circ. 1150. apud Pez. tom. 6. Anecd. part. 1. col. 359: Praeterea duos concessi campanarios,.... et duos cubicularios,.... et unum Testorem, etc. Infra: Textorem. Hinc Testut, pro Tissu, Textus, in Inventar. ann. 1419. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
osculum ōsculum, ausculum, lat., N.: nhd. Mündchen, Mündlein, Mäulchen, Kuss; mlat.-nhd. Geschenk des Bräutigams an die Braut, Urkunde über die Schenkung eines Bräutigams an die Braut; ÜG.: ahd. kus T, WH; ÜG.: as. kus H; ÜG.: ae. coss Gl, GlArPr; ÜG.: mhd. küssen BrTr; ÜG.: mnd. kus; (show full text)
testor testor, mlat., M.: Vw.: s. tastor (2)