tetigerit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PERF SUB ACT | 3 S FUTP IND ACT
tango V  to touch
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: bestia N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
bestia,¹ ae, f., das Tier, als vernunftloses Wesen (im Ggstz. zum Menschen), I) eig.: A) im Allg.: bestia cicur, fera, Cic.: bestia grandis (v. Eber), Liv.: bestiae terrenae, aquatiles, Cic.: bestiae mutae, Cic.: sus terrestris bestia est., Plaut.: ille Orpheus, immanium bestiarum delenitor, Apul.: bestiarum morsus, Cic.: (show full text)
Bestia,² ae, m., Beiname der Calpurnii (s. Calpurnius).
tango, tetigī, tāctum, ere (Stamm tac, s. unten tago), berühren, I) körperlich, 1) im allg., berühren, anrühren, tange utramvis digito, Plaut.: tangat saltem digitulo, et ultro exibimus, Hieron.: terram genu, Cic.: non potest beneficium manu tangi, ist nicht handgreiflich, Sen.: tetigit calicem clanculum, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
bestia, bestĭa, ae, f. perh. akin to fera and to belua, a beast (as a being without reason; opp. to man; while animal, = aliving being, includes man; bestia includes both fera, the beast as distinguished by fierceness, and belua, as distinguished by its size or ferocity; cf. (show full text)
Bestia, Bestĭa, ae, m., a cognomen in the Calpurnian family. The consul L. Calpurnius Bestia, Sall. J. 27, 4 al.; Flor. 3, 1, 7. The tribune of the people L. Bestia, Cic. Brut. 34, 128; id. de Or. 2, 70, 283. Another (show full text)
tango, tango, tĕtĭgi, tactum, 3 (old collat. form tago, xi, 3: tagit Pacuvius in Teucro: ut ego, si quisquam me tagit. Et tagam idem in Hermiona: aut non cernam, nisi tagam: sine dubio antiquā consuetudine usurpavit. Nam nunc ea sine praepositionibus non dicuntur, ut contigit, attigit, Fest. p. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
bestia bēstĭa, æ, f., [en gén.] bête [opposée à l'homme] : Cic. Tusc. 2, 21 ; 5, 28, etc. || [en part.] pl., bêtes destinées à combattre les gladiateurs ou les criminels : Cic. Pis. 89, etc. || constellation [le loup] : Vitr. Arch. (show full text)
Bestia Bēstĭa, æ, m., surnom de la famille Calpurnia : Cic. Br. 128, etc.
tango tangō, tĕtĭgī, tāctum, ĕre (tago), tr. I pr., 1 toucher : aliquem digitulo Pl. Rud. 728, toucher qqn du bout du doigt ; genu terram Cic. Tusc. 2, 57, toucher du genou la terre ; manum Sen. Ben. 6, 16, 2, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tango tango, tetigi, tactum, ere 1) трогать, (при)касаться (aliquem digito Pl; genu terram C): t. genua alicujus Pt обнимать чьи-л. колени (в знак мольбы); non tangendus H неприкосновенный, запретный; ne ista mures tangant Pt чтобы этих (одежд) не попортили мыши || ощупывать, щупать (corpus Lcr); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
BESTIA, Equus vel jumentum quo quis vehitur: quomodo Beste etiamnum usurpamus, Equitatura. Hugo Flaviniac. in Chron. pag. 245: Quid enim referam.... fulmen ante conspectus nostros cecidisse, ita ut Bestia cui sedebam igne ipso ustulata, etc. Utitur ibi semel ac iterum. Hinc Marcheant de Bestes, Equorum negotiator, in Charta ann. (show full text)
TANGO, (TANGERE) Dicere, de re aliqua sermonem habere, Gall. Toucher. Annales Genuenses ad ann. 1238. apud Murator. tom. 6. col. 479: Tetigit qualiter dominus Imperator tractaverat et tractabat homines de regno. Occurrit hac notione in Diario Belli Hussitici apud Ludewig. tom. 6. Reliq. MSS. pag. 212. et alibi. (show full text)
TANGO,² (TANGERE) Statuere, convenire, concordare, ducta notione a manuum tactu, quo scilicet solebant inter se concordata firmare. Et haec quidem firmandi promissi ratio velut jusjurandum sacra habebatur, habeturque etiam inter plerosque mercatores. Charta Fulconis Episc. Andegav. qua litem componit inter Canonicos Eccl. Andegav. et Monachos S. Albini ann. 1337. (show full text)
TANGO,³ (TANGERE) Pulsare. Tangantur campanae, in Missali MS. Burdegal. ad vigiliam Pentecostes.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
bestia unvernünftiges Tier, wildes Tier, synonym mit brutum (←): bestiae dicuntur propter crudelitatem, quasi vastiae, ut leones et ursi, 2 sent. 15 exp.; vgl. th. I. 72. 1 ad 2. Zu anima bestiae → anima sub a; zu character b. → character sub b. Arten der bestia sind: 1. (show full text)
tango (tangere) (vgl. tactus) a) berühren: tangere se dicuntur, quorum sunt ultima simul, 5 phys. 5 b; omne, quod tangit alterum, aut totum unum tangit totum aliud, aut pars unius partem alterius, aut pars unius totum aliud, 6 phys. 1 c. Zu unitas tangentium → unitas. Corpora tangendo agunt, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
bestia bestia, -ae, f. animal, fera, etiam contumeliose de hominibus – zvíře, zvláště divoké, o člověku jako nadávka: b-a sit howado |ClarBoh 160 ( sim. ClarGl 465, CodVodn f.54vb, LexWies 412, Veleš f.89vb)|; cruenta b-a krwowa czketa |Cath 175|; bestia dywoka czketa |LexS p.67a| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
bestia,¹ bestia (1), bistea, bistia, besta, lat., F.: nhd. Tier, Vieh, Reittier, Tier das gejagt wird, Wild, Haustier, Nutztier, Fabeltier, wildes Tier, Bestie, Untier, Ungeheuer; ÜG.: ahd. (elaho)? Urk, (luhs) Gl, tior Gl, MH, N, NGl, Ph, wild T; ÜG.: as. (elaho) Urk; ÜG.: ae. deor Gl, (show full text)
Bestia,² Bestia (2), lat., M.=PN: nhd. Bestia (Beiname der Calpurnier); E.: s. bestia (1)?; L.: Georges 1, 817, TLL
tango tangere, tagere (ält.), lat., V.: nhd. berühren, anrühren, betreten (V.), gelangen, ergreifen, stechen, stoßen, treffen, angreifen, bespritzen, färben, kosten (V.), erwähnen, betrügen, prellen, betreiben, sich etwas vornehmen, nehmen, angrenzen; ÜG.: ahd. (anagrif) WH, (anakweman) N, birinan T, biruoren Gl, O, T, gifestinon Gl, gruozen N, rinan (show full text)
tango tango, mlat., Sb.: nhd. Seetang, Tang; Hw.: s. tangnus; Q.: Latham (1324); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 475b