traduce
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 2 IMP act PRES traduco
m ABL sg tradux
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tradux N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
trādūco (trāns-dūco), dūxī, ductum ere, I) hinüber-, hinführen, -bringen, 1) eig.: a) übh.: hominum multitudinem trans Rhenum, Caes.: equitatum in Galliam, Caes.: alqm ad se, Ter. – b) insbes., über etw. führen od. bringen, über etw. übersetzen, gew. m. Acc. des Gegenstandes, über den die Bewegung geht, flumen, (show full text)
trādux, ducis, m. (traduco), die Weinranke, die weiter gezogen und so fortgepflanzt wird, der Weinsenker, Scriptt. r.r. u.a. – bildl., tr. carnis, Prud. apoth. 915. – Auct. Aetnae 569 (571) lesen Jacob u. Haupt traducti maria.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
traduco trādūco (TRANSDVCO, Inscr. Orell. 750; Cic. Sest. 42, 91; Sall. J. 11, 4; Liv. 10, 37, 1; and so always in Cæs.; v. Neue, Formenl. 1, 734), xi, ctum, 3 (imv. traduce, Ter. Heaut. 4, 4, 22; id. Ad. 5, 7, 12; perf. sync. traduxti, Plaut. Cas. (show full text)
tradux, trādux, ŭcis, m. traduco, what is led or brought over; hence, in econom. lang., a vine-branch, vine-layer trained for propagation. Lit., Varr. R. R. 1, 8, 4; Col. 5, 7, 3 sq.; 4, 29, 13; Plin. 17, 23, 35, § 211; Tac. H. 2, 25 fin. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
traduco trādūcō (trānsdūcō), dūxī, ductum, ĕre, tr., 1 conduire au-delà, faire passer, traverser : hominum multitudinem trans Rhenum in Galliam Cæs. G. 1, 35, 3, faire passer au-delà du Rhin une multitude d'hommes en Gaule ; [ou plutôt avec deux acc.] copias flumen traducere Cæs. G. (show full text)
tradux trādux, ŭcis, m. (traduco), sarment [qu'on fait passer d'un arbre à un autre] : Varro R. 1, 8, 4 ; Col. Rust. 5, 7, 3 ; Tac. H. 2, 25 || intermédiaire : Prud. Apoth. 915.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
traduco traduco, duxi, ductum, ere [trans + duco] 1) переводить, перемещать (copias per fines Sequanorum Cs); переправлять (exercitum flumen Cs, реже trans flumen Cs и flumine Hirt); проводить (мимо) (copias praeter castra Cs): equum t. C провести коня мимо цензора, т. е. благополучно пройти цензорский осмотр (show full text)
tradux tradux, ducis m [traduco] виноградная лоза (используемая для пересадки), отводок Vr, Col, PM, T.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TRADUCO, (TRADUCARE) Traducere, in Glossis MSS. a Vossio laudatis lib. 4. de Vitiis serm. cap. 28.
TRADUX, Stirps, progenies. Glossae antiquae MSS. et ex iis Papias: Tradux, ex altero ducta propago, radix vel origo. Glossae Lat. MSS. Reg. Cod. 1013: Tradux, Propago. Aliae: Tradux, origo. Eulogius lib. 3. Memorial. Sanctorum cap. 17. de Aurea S.: Grandique fastu Arabicae Traducis exornabatur. Alvarus in Vita ejusdem S. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
traduco trādūcere, trānsdūcere, lat., V.: nhd. hinüberführen, hinführen, hinbringen, geleiten, übersetzen (V.) (1), versetzen, verleben, wenden, verwenden, ableiten, übertragen (V.), durchführen, vorüberführen, bekanntmachen, offenbaren, preisgeben, öffentlich bloßstellen, lächerlich machen, ins Gerede bringen, beschämen, überführen, züchtigen, strafen, fehlleiten, wegführen, täuschen, verführen, verlocken, heiraten, entführen, verleiten; ÜG.: ahd. bikeren (show full text)
tradux trādūx, lat., M.: nhd. Weinranke, Weinsenker, Setzling; mlat.-nhd. Weitergabe durch Vererbung, Abstammung, Stamm; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); Q2.: Isid. Pac. (754); E.: s. trādūcere; L.: Georges 2, 3170, Walde/Hofmann 1, 378, Walde/Hofmann 2, 697, Niermeyer 1353, Latham 489b, Blaise 921a
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
traduco, -ere – übersetzen : BRVNI ep 1,1 (1,8 M.) ( Florenz 1403/4 ) ego autem Platoni adhaereo, quem ego ipse michi effinxi, et quidem latine scientem, ut judicare possit, testemque eum adhibebo traductioni suae, atque ita traduco, ut (show full text)