tributum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
tribuo V  to assign, impart, allot, bestow, confer, yield, give
ACC S N | VOC S N | GEN P N
tributum N  a stated payment, contribution, tribute
ACC S M | GEN P M
tributus N  
tributus ADJ  formed into tribes, marshalled by tribes
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: timor N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
timor, ōris, m. (timeo), die Furcht, Befürchtung, Besorgnis, bisw. auch Furchtsamkeit, Schüchternheit (Ggstz. animus [Mut], fortitudo [Entschlossenheit], audacia, fiducia), I) eig.: a) im allg., verb. metus ac timor, feige Furcht, Cic. Verr. 4, 41: timor anxius, Verg.: caecus, Cic. u. Phaedr.: externus = (show full text)
tribuo, uī, ūtum, ere (tribus), I) zuteilen, verleihen, erteilen, zuwenden, schenken (Ggstz. adimere, detrahere), A) eig.: suum cuique, Cic.: alci praemia, Caes.: beneficia alci, Nep.: ut munus, me tribuente, feras, von meiner Hand, Ov.: lex omnis aut adimit aut tribuit, Quint.: primum, ut aliquid Caesari adimat; inde, ut (show full text)
tribūtum, ī, n. (tribuo), I) die öffentl. Abgabe, Steuer, Kriegssteuer, der Tribut, capitis, Kopfgeld, ICt.: annuum, Tac.: tributum imperare, Liv.: tributum in capita singula servorum ac liberorum imponere, Caes.: tributum genti imponere, Suet.: tributum conferre, facere, pendĕre, Cic.: ut eo anno duplex tributum imperaretur, simplex confestim exigeretur, Liv.: (show full text)
tribūtus,¹ a, um (tribus), nach Tribus eingerichtet, comitia, in denen das Volk tribusweise abstimmte, Tribuskomitien, Liv. 2, 56, 2 u. 60, 4. Lael. Fel. b. Gell. 15, 27, 4; vgl. Mommsen Staatsrecht. Bd. 3. S. 322 ff.
tribūtus,² a, um, s. tribuo.
tribūtus,³ ūs, m. (tribuo) = tributum (vgl. Gell. 13, 21 [20], 19), Cato origg. inc. libr. fr. 1. p. 30 Jordan. Plaut. Epid. 228.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
timor tĭmor (tĭmos, Naev. ap. Non. 487, 6), ōris, m. timeo. Lit., fear, dread, apprehension, alarm, anxiety (cf.: metus, horror, formido, timiditas, pavor): definiunt timorem metum mali appropinquantis, Cic. Tusc. 4, 8, 19: metus ac timor, id. Verr. 2, 4, 19, § 41: timor praepedit dicta linguae, (show full text)
tribuo, trĭbŭo, ŭi, ūtum, 3, v. a. tribus, to assign, impart, allot, bestow, give, etc. (syn.: do, dono, largior). Lit.: ut ei plurimum tribuamus, a quo plurimum deligimur, Cic. Off. 1, 15, 47: in tribuendo suum cuique, id. ib. 1, 5, 14: si uni omnia tribuenda sint, (show full text)
tributum, trĭbūtum, i, n., v. tribuo fin.
tributus, trĭbūtus, a, um, Part. of tribuo.
tributus,² trĭbūtus, a, um, adj. tribus, formed or arranged into tribes: comitia, Laelius Felix ap. Gell. 15, 27, 4; Liv. 2, 60, 4 sq.; 2, 56, 2 sq.; v. comitium.
tributus,³ trĭbūtus, i, v. tributum, under tribuo fin.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
timor tĭmŏr, ōris, m. (timeo), 1 crainte, appréhension, effroi : Cic. Tusc. 4, 19 ; timorem habere Cic. Mil. 4, avoir peur [in aliquo Nep. Alc. 3, 5, pour qqn] ; magno timore sum Cic. Att. 5, 14, 2, je crains beaucoup (show full text)
tribuo tribŭō, bŭī, būtum, ĕre (tribus), tr., 1 sens premier « répartir entre les tribus » [en parl. de l'impôt, cf. Varro L. 5, 180] ; [d'où] répartir, distribuer ; attribuer, accorder, donner : præmia alicui Cæs. C. 3, 4, 5, accorder des récompenses à qqn (show full text)
tributum trĭbūtum, ī, n. (tribuo), taxe, impôt, contribution, tribut : tributum conferre Cic. Off. 2, 74, payer une contribution, ou pendere Cæs. G. 6, 14, 1 ; imponere Cæs. C. 3, 32, 2 ; exigere Cic. Fam. 3, 7, 3, imposer, lever (show full text)
tributus,¹ 1 trĭbūtus, a, um, p. de tribuo.
tributus,² 2 trĭbūtus, a, um (tribus), qui se fait par tribus : tributa comitia Liv. 2, 56, 2, comices par tribus.
tributus,³ 3 trĭbūtŭs, ūs, m. = tributum : Gell. 13, 21, 19 ; Pl. Epid. 228 ; Cat. d. Non. 227, 11.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
timor timor, oris m [timeo] 1) страх, боязнь, опасение: (in) timore esse C и timorem habere C бояться; timori esse C внушать страх; t. alicujus C, Cs, L боязнь чья-л. и перед кем-л.; t. externus L страх перед внешним врагом; t. venturi mali Lcn страх перед (show full text)
tribuo tribuo, tribui, tributum, ere 1) делить, разделять (aliquid in partes C); распределять, раздавать (pecuniam equitibus QC); 2) отдавать, воздавать (suum cuique C); изъявлять, выражать (gratiam C); воздавать, оказывать (alicui honorem Cs, Ph); 3) давать, доставлять (pacem terris O); даровать (seu plures hiemes seu (show full text)
tributum tributum, i n [tributus] 1) налог, подать (римляне платили его тк. до 168 г. до н. э.): t. capitis Dig или in capita singula Cs подушная подать; t. conferre C (pendere Cs) платить подать; 2) (со 168 г. до н. э.) подать ( (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TRIBUO, (TRIBUERE) Praestare. Cod. Theod. lib. 13. tit. 3. leg. 10: Medicis et magistris urbis Romae sciant omnes immunitatem esse concessam; ita ut etiam uxores eorum ab omni inquietudine Tribuantur immunes. Sibi Tribuere, Sibi vindicare, in eodem Codice lib 9. tit. 42. de Praescript. leg. 14.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
timor Furcht: (timor) pertinet autem ad appetitum sensitivum, th. I. II. 41. 1 c; timor nullo modo est in concupiscibili (← sub b), ib. 2 ad 3; timor vero, cum sit in irascibili (←), ib. 42. 3 ad 2; vgl. ib. 23. 1 c; 3 sent. 15. 2. 2. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
timor timor, timōs, lat., M.: nhd. Furcht, Befürchtung, Besorgnis, Schüchternheit, Schrecken (M.); ÜG.: ahd. egi N, forhta B, Gl, I, MH, MNPs=MNPsA, N, NGl, NGlP, O, PT=T, T, WH, (forhten) O, N, forhtlihhi N, (guoti) Gl, (hintarkweman) O, leid Gl, untrost Gl; ÜG.: as. egiso H, (forht) (show full text)
tribuo tribuere, lat., V.: nhd. zuteilen, zugestehen, gewähren, schenken, widmen, geben, verleihen, erteilen, zuwenden, erweisen, einräumen, zurechnen, zuschreiben, verwenden, einteilen, zuteilen, austeilen, verteilen, beitragen, beisteuern, sich beilegen, sich anmaßen; ÜG.: ahd. bizellen Gl, geban B, Gl, MF, MH, N, WH, jehan N, (kweran) Gl, lonon N, mahhon (show full text)
tributum tribūtum, lat., N.: nhd. öffentliche Abgabe, staatliche Abgabe, Steuer (F.), Kriegssteuer, Tribut, Umlage, Beitrag, Geschenk, Gabe, Sammlung; mlat.-nhd. Pachtzins, Frondienst; ÜG.: ahd. gelstar Gl, gelt Gl, lehan Gl, medema Urk, steora Urk, tribuz T, zins Gl, N, O; ÜG.: as. hushlotha Urk, kogskuld Urk, tins H; (show full text)
tributus,¹ tribūtus (1), lat., Adj.: nhd. nach Tribus eingerichtet; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. tribus; L.: Georges 2, 3212, Walde/Hofmann 2, 703
tributus,² tribūtus (2), lat., M.: nhd. „Tribut“, öffentliche Abgabe, Steuer (F.); ÜG.: ae. gield Gl, selen? Gl; Vw.: s. con-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl; E.: s. tribuere; L.: Georges 2, 3212, Walde/Hofmann 2, 704
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
tribuo, -ere, -ui, -utum – verteilen : HEINSIVS-D ep Belg ( tit ) Illustrium et clarorum virorum epistolae selectiores, superiore saeculo scriptae vel à Belgis, vel ad Belgas, tributae in centurias II. Lexicographica: (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Tribuses Tribsees, St., Preuß. (Pommern),
Tributum Caesaris s. Tribuses.
Tributum Caesaris Tribsees, St., Preuß. (Pommern),