tuis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | ABL P M | ABL P N | DAT P F | DAT P M | DAT P N
tuus ADJ  thy, thine, your, yours
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: consors N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōnsors, sortis, Abl. sorti u. (subst.) sorte, gleichen Loses (Anteils) teilhaftig, I) im weitern Sinne, an etw. gleichen Anteilhabend, der Teilhaber, Mitgenosse zu gleichen Teilen (Ggstz. exsors, expers), a) v. Pers., m. Genet. rei (wessen? = woran?), socius et consors gloriosi laboris, Cic.: c. periculorum, Plin. pan.: (show full text)
tuus, a, um, Pronom. poss. (tu), dein, I) subjektiv: A) im allg.: tuus pater, Ter.: tuus est servus, Plaut.: tua bona (Ggstz. aliena mala), Cic. – subst., tui, die Deinigen, deine Angehörigen, Cic., deine Leute, Plin. ep.: tuum (tuom), das Deinige, tuom tibi reddo, das dir Versprochene, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
consors, consors, sortis, adj. m. and f. Sharing property with one (as brother, sister, relative), living in community of goods, partaking of in common: consortes, ad quos eadem sors, Varr. L. L. 6, § 65 Müll.; cf. Paul. ex Fest. p. 296, 7 ib.: consortes tres fratres, (show full text)
tuus, tŭus, a, um, pron. poss. [tu], thy, thine, your, yours. Lit. In gen.: tuŏs est servus, Plaut. Am. 2, 1, 63: ex tuā accepi manu, id. ib. 2, 2, 132: imperium tuom, id. ib. 2, 1, 84: Me. Quojus nunc es? So. Tuos, nam pugnis (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
consors cōnsors, sortis, 1 participant par communauté de lot, partageant avec, possédant conjointement : alicujus rei Cic. Br. 2 ; Mil. 102 ; Fl. 35 ; in aliqua re Cic. Verr. 2, 3, 155 ; Sen. Ben. 3, 33, 4, copartageant d'une chose, dans (show full text)
tuus tŭus, a, um (tu), 1 ton, tien, ta, tienne : quojus nunc es ? — tuus Pl. Amph. 375, à qui appartiens-tu maintenant ? — à toi ; Hirtius est tuus Cic. Att. 15, 3, 2, Hirtius est tout à toi, t'est tout dévoué ; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CONSORS, Conjux, uxor. Contractus matrimonii inter Ludovicum filium Regis Hungariae et Margaretam filiam Caroli Marchionis Moraviae ann. 1338. apud Ludewig. Reliq. MSS. tom. 5. pag. 488: Nos et serenissima Principissa, Domina Elizabeth, Regina Hungariae, Consors nostra carissima.
CONSORS,² pro Concors, unanimis. Gesta Consulum Andegav. n. 19. apud Acherium tom. 10. Spicil. pag. 467: Ipse vero Rex licet aliquanto tempore tali facto tristis effectus, postea tamen, ut decebat, Consors Reginae fuit.
CONSORS,³ Vicinus, qui sortes suas vicinas habet. Stat. Astae collat. 11. cap. 61. pag. 32. r°.: Si quis vellet praedicta vel aliquod praedictorum capere in glarea Consortis seu vicini sui, etc. Vide in Consortes.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
consors 1. consors, -sortis adi. et subst. m., f. 1 a eiusdem sortis particeps, socius, socia – mající stejný úděl, druh, družka: c-s spolecznik |Veleš f.93rb|; c-es druzyni, druzicze, druzbi, druzky |KNM XIV E 14 p.484|; desere...prawum c-em zleho (show full text)
consors 2. consors v. concors
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
consors,¹ cōnsors (1), lat., Adj.: nhd. gleich beteiligt, gemeinsam, Anteil habend, gleichen Loses teilhaftig, gleiches Los teilend, teilhaftig, geschwisterlich, gleichartig, gleichwertig, gleichrangig, gleich, einmütig; ÜG.: anfrk. drud LW; ÜG.: ae. gefœrræden Gl, gehlytte, orsorg Gl; ÜG.: mhd. ebenhellic PsM, ebenteilic PsM, gelich PsM, teilhaftic BrTr; ÜG.: mnd. (show full text)
consors,² cōnsors (2), lat., M., F.: nhd. Teilhaber, Teilhaberin, Genosse, Genossin, Mitgenosse, Gefährte, Gefährtin, Partner, Partnerin, Schicksalsgenosse, Verwandter, Ehemann, Ehefrau, Zugehöriges, Gegenstück; mlat.-nhd. Besitzer von benachbartem Grund, Pächter von benachbartem Grund, Angehöriger derselben Markgenossenschaft, Mitherrscher, Mitherrscherin; ÜG.: ahd. ebangiteilo Gl, ebanlozo B, ebanluzzo Gl, gianerbo Gl, giliozanti (show full text)
tuus tuus, lat., Poss.-Pron.: nhd. dein, dein eigener, in deinem Eigentum befindlich; ÜG.: ahd. din AG, APs, B, C, Ch, FG, FP, Gl, GP, I, KG, MF, MG, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, PT=T, Psb, RhC, T, WK, (du) Ch, I, N; ÜG.: as. thin (show full text)