ubera
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
uber N  a teat, pap, dug, udder, breast
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: do V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dō,¹ (δῶ d.i. δῶµα) = (Acc.) domum, Enn. b. Auson. Technop. (XXVII) 13, 18. p. 139 Schenkl.
do,² dedī, datum, dare (altind. dádā-ti, er gibt, griech. δίδωµι), I) geben, reichen (Ggstz. accipere, annehmen, empfangen, reddere, zurück-, abgeben, remittere, zurück-, dagegenschicken, adimere, nehmen, ferre, davontragen, auferre, mit sich nehmen, entziehen, detrahere, entziehen, eripere, entreißen, poscere, fordern), I) alqd: A) eig.: I) (show full text)
ūber,¹ eris, n. (altind. ūdhar, griech. οὖθαρ, ahd. ūtar), I) das Euter, die Zite, die säugende Brust, Cic., Verg., Plin. u.a.; uber exserere (entblößen), Val. Max.: ubera dare, Ov.: ubera dare expositis fera (v. der Wölfin), Ov.: ubera praebere, Ov., od. admovere, Verg.: ubera ducere, saugen, Ov.: (show full text)
ūber,² Genet. ūberis, c., an etw. ergiebig, reich, reichhaltig, fruchtbar, I) eig.: a) übh.: seges spicis uberibus, Cic.: solum, Curt.: ager, Lir.: agri laeti atque uberes, Cic.: laetae segetes et uberes agri, Hieron.: uber rivus, reichlich sich ergießend, Hor.: bellum, reiche Beute versprechender, beutereicher, Iustin. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
do, do, dĕdi, dătum, dăre (also in a longer form, dănunt = dant, Pac., Naev., and Caecil. ap. Non. 97, 14 sq.; Plaut. Most. 1, 2, 48; id. Ps. 3, 1, 1 et saep.; cf. Paul. ex Fest. p. 68, 12 Müll.—Subj.: duim = dem, Plaut. Aul. 4, (show full text)
do,³ do, acc. of domus, v. domus init.
uber, ūber, ĕris, n. Gr. οὖθαρ ; Sanscr. ūdhar; cf. O. H. Germ. uter; Engl. udder; cf. the letter B, a teat, pap, dug, udder, a breast that gives suck (mostly poet. and in post Aug. prose). Sing., Lucr. 1, 887: lactantes ubere toto, Enn. ap. Charis. (show full text)
uber,² ūber, ĕris (abl. uberi; but ubere campo, Col. 6, 27, 1), adj [1. uber; cf. ibid. II. C.], rich in something, full, fruitful, fertile, abundant, plentiful, copious, productive (class.; syn.: ferax, fertilis, fecundus). Lit.: seges spicis uberibus et crebris, Cic. Fin. 5, 30, 91: messis, Plaut. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
do,¹ 1 dō, dĕdī, dătum, dăre, tr., pour le sens, participe de deux racines confondues da donner et dha placer, v. condere, abdere, etc. I [en gén.] donner : dare, recipere merita Cic. Læl. 26, rendre, recevoir des services ; par ratio acceptorum et datorum (show full text)
do,² 2 dō, acc. = domum : Enn. Ann. 576, cf. Diom. 441, 34 ; Aus. Idyll. 12, 13, 18.
uber,¹ 1 ūbĕr, ĕris (οὖθαρ), adj., 1 abondant, plein, bien nourri : spicæ uberes Cic. Fin. 5, 91, épis bien nourris ; uberrimi fructus Cic. Nat. 2, 156, fruits très abondants, cf. Pl. Rud. 637 ; Hor. O. 4, 15, 5 ; (show full text)
uber,² 2 ūbĕr, ĕris, n. (οὖθαρ), 1 mamelle, sein, pis : Lucr. 1, 887 ; Virg. B. 3, 30 ; Ov. M. 13, 826 ; F. 4, 459 ; Suet. Tib. 6 || pl. ubera : Cic. Rep. 2, 4 ; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DO, (DARE) Statuere. Leges Ludovici Augusti e Codice Ambrosiano apud Murator. tom. 1. part. 2. pag. 128. col. 1: Quomodo Ludovicus Imp. Dedit quomodo Missi et Comites de Ecclesiasticis, etc.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
do, (dare) a) geben: nihil dat alteri, quod non habet, th. I. 75. 1 ob. 1; vgl. ib. I. II. 81. 3 ob. 2; spir. 3 ob. 16; aliquid dicitur dari dupliciter. Quandoque ex ipsa proprietate naturae, secundum quod dicimus, quod ignis dat calorem suum et sol splendorem, et (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
do do, dare, dedi, datum script. et form.: tedimus v. infra; dattum |(1439) TabMorMat 80b|; deditis (part. pf. abl. pl.) |ClarGl 338| metr.: dărē |AnalHymn 5,259| 1 A (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
do dō, lat., Sb.: nhd. Haus; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. δῶμα (dōma), N., Dach, Haus, Tempel; vgl. gr. δέμειν (dēmein), V., bauen, erbauen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 2255, TLL
uber,¹ ūber (1), lat., N.: nhd. Euter, Zitze, säugende Brust, Reichlichkeit, Fruchtbarkeit, fruchtbares Feld, Acker, traubenförmiger Klumpen (M.), Abstammung, Heimatrecht; ÜG.: ahd. brust I, fien? Gl, giburgskaft Gl, lera Gl, mamma Gl, manzo T, (ref)? Gl, (spunni) WH, stata Gl, tila Gl, tutta Gl, tuttilin Gl, tutto (show full text)
uber,² ūber (2), lat., Adj.: nhd. ergiebig, reich, reichhaltig, reichlich, fruchtbar, wohlgenährt, dick, in Fülle bestehend, inhaltsreich, umfassend, wirksam; ÜG.: ahd. berahaft N, birig N, fien? Gl, folliglih N, ginuhtig N, ginuhtsam Gl, (hoh) N, spunnihaft N, ufonti Gl; ÜG.: anfrk. ginuhtsam MNPsA; ÜG.: ae. genyhtsum Gl, (show full text)