ubera
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
uber N  a teat, pap, dug, udder, breast
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sugo V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sūgo, sūxī, sūctum, ere (ahd. sūgan; vgl. sūcus), I) saugen, a) übh.: mammam, Varro: absol., Cic. – b) insbes., aussaugen, terram, Varro: porca sucta, Pallad. – II) bildl., einsaugen, paene cum lacte nutricis errorem, Cic. Tusc. 3, 2.
ūber,¹ eris, n. (altind. ūdhar, griech. οὖθαρ, ahd. ūtar), I) das Euter, die Zite, die säugende Brust, Cic., Verg., Plin. u.a.; uber exserere (entblößen), Val. Max.: ubera dare, Ov.: ubera dare expositis fera (v. der Wölfin), Ov.: ubera praebere, Ov., od. admovere, Verg.: ubera ducere, saugen, Ov.: (show full text)
ūber,² Genet. ūberis, c., an etw. ergiebig, reich, reichhaltig, fruchtbar, I) eig.: a) übh.: seges spicis uberibus, Cic.: solum, Curt.: ager, Lir.: agri laeti atque uberes, Cic.: laetae segetes et uberes agri, Hieron.: uber rivus, reichlich sich ergießend, Hor.: bellum, reiche Beute versprechender, beutereicher, Iustin. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sugo, sūgo, xi, ctum, 3, v. a. root svag-; cf. sucus, to suck (class.). Lit.: (animalium) alia sugunt, alia carpunt, Cic. N. D. 2, 47, 122: (agni) matris sugunt mammam, Varr. R. R. 2, 1, 20: porca frequentiore numero sucta deficiet, exhausted, Pall. Febr. 26, 5: terram, (show full text)
uber, ūber, ĕris, n. Gr. οὖθαρ ; Sanscr. ūdhar; cf. O. H. Germ. uter; Engl. udder; cf. the letter B, a teat, pap, dug, udder, a breast that gives suck (mostly poet. and in post Aug. prose). Sing., Lucr. 1, 887: lactantes ubere toto, Enn. ap. Charis. (show full text)
uber,² ūber, ĕris (abl. uberi; but ubere campo, Col. 6, 27, 1), adj [1. uber; cf. ibid. II. C.], rich in something, full, fruitful, fertile, abundant, plentiful, copious, productive (class.; syn.: ferax, fertilis, fecundus). Lit.: seges spicis uberibus et crebris, Cic. Fin. 5, 30, 91: messis, Plaut. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sugo sūgō, xī, ctum, ĕre, tr., sucer : Cic. Nat. 2, 122 ; Varro R. 2, 1, 29 || [fig.] cum lacte errorem Cic. Tusc. 3, 2, sucer l'erreur avec le lait.
uber,¹ 1 ūbĕr, ĕris (οὖθαρ), adj., 1 abondant, plein, bien nourri : spicæ uberes Cic. Fin. 5, 91, épis bien nourris ; uberrimi fructus Cic. Nat. 2, 156, fruits très abondants, cf. Pl. Rud. 637 ; Hor. O. 4, 15, 5 ; (show full text)
uber,² 2 ūbĕr, ĕris, n. (οὖθαρ), 1 mamelle, sein, pis : Lucr. 1, 887 ; Virg. B. 3, 30 ; Ov. M. 13, 826 ; F. 4, 459 ; Suet. Tib. 6 || pl. ubera : Cic. Rep. 2, 4 ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sugo sugo, suxi, suctum, ere сосать (matris mammam Vr); перен. всасывать (errorem cum lacte nutricis C).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sugo sūgere, sūggere, lat., V.: nhd. saugen, aussaugen, einsaugen; ÜG.: ahd. sugan Gl, N, T, WH; ÜG.: ae. gedion Gl, sucan Gl; ÜG.: mhd. sugen PsM; Vw.: s. as-, dē-, ex-, prae-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Bi, Gl, N, PsM, T, WH; E.: s. idg. *seu- (show full text)
uber,¹ ūber (1), lat., N.: nhd. Euter, Zitze, säugende Brust, Reichlichkeit, Fruchtbarkeit, fruchtbares Feld, Acker, traubenförmiger Klumpen (M.), Abstammung, Heimatrecht; ÜG.: ahd. brust I, fien? Gl, giburgskaft Gl, lera Gl, mamma Gl, manzo T, (ref)? Gl, (spunni) WH, stata Gl, tila Gl, tutta Gl, tuttilin Gl, tutto (show full text)
uber,² ūber (2), lat., Adj.: nhd. ergiebig, reich, reichhaltig, reichlich, fruchtbar, wohlgenährt, dick, in Fülle bestehend, inhaltsreich, umfassend, wirksam; ÜG.: ahd. berahaft N, birig N, fien? Gl, folliglih N, ginuhtig N, ginuhtsam Gl, (hoh) N, spunnihaft N, ufonti Gl; ÜG.: anfrk. ginuhtsam MNPsA; ÜG.: ae. genyhtsum Gl, (show full text)