ultionem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
ultio N  a taking vengeance, avenging, revenge
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: accendo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
accendo,¹ cendī, cēnsum, ere (ad u. candeo), von außen in Brand setzen, anzünden, anstecken (Ggstz. exstinguere), I) eig. u. meton.: 1) eig.: Pergama, Liv. Andr. fr.: lumina, Auct. b. Afr.: lumen de lumine (am Lichte), Enn. fr.: lucernam, Phaedr. u. Sen.: rogum, ignem, Verg.: faces, Cic.: (show full text)
accendo,² ōnis, m. (1. accendo), einer der (zum Kampf) anfeuert, Tert. de pall. 6.
ultio, ōnis, f. (ulciscor), I) die Rache, die rächende Bestrafung, Brutiana, Val. Max.: iusta, Val. Max. u. Curt.: ultionis cupidus, Val. Max.: ultionis cupiditas od. cupido, Tac.: voluptas ultionis, Quint. – m. subj. Genet., patris, amici, Vell.: deorum immortalium, Sen. rhet. – m. obj. Genet., violatae per vim (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
accendo, accendo, ōnis, m. 2. accendo, an inciter, instigator; read by Salmasius in Tert. de Pall. 6, where the old reading cerdo is to be preferred.
accendo,² accendo, ndi, nsum, 3, v. a. cf. candeo, prop. to kindle any thing above, so that it may burn downwards (on the contr., succendere, to kindle underneath, so that it may burn upwards; and incendere, to set fire to on every side) (class., esp. in the trop. (show full text)
ultio, ultĭo, ōnis, f. ulciscor, a taking vengeance, avenging, revenge (not ante-Aug.; cf. vindicta): quamquam serum auxilium perditis erat, tamen ultionem petens, Liv. 31, 24, 1: ultionem violatae per vim pudicitiae confessa viro est, id. 38, 24, 10: inhumanum verbum est et quidem pro isto receptum, ultio, Sen. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
accendo accendō, dī, sum, ĕre (inus. cando, cf. incendo, succendo), tr. 1 embraser, mettre le feu à, allumer : faces Cic. Pis. 5, allumer des torches, cf. Att. 4, 3, 3 ; Tim. 31 || ignem Virg. En. 5, 4, allumer un feu, cf. (show full text)
ultio ultĭō, ōnis, f. (ulciscor), vengeance, action de tirer vengeance, punition infligée comme vengeance : Sen. Ira 2, 32, 1, etc. ; Quint. 5, 13, 6 ; ultio violatæ per vim pudicitiæ Liv. 38, 24, 10, vengeance de l'outrage fait à sa pudeur ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ultio ultio, onis f [ulciscor] мщение, месть, кара (justa VM, QC): ultionis cupiditas (или cupido) T жажда мести, мстительность; ultionem petere L вымещать злобу; ultionem ab и ex aliquo petere L, QC, T мстить кому-л.; ultionem petere ab aliqua re Ap мстить (отплачивать) чём-л.; u. alicujus rei (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ACCENDO, (ACCENDERE) Lignatio, lignum accendendo foco necessarium, Gall. Chauffage. Charta Gaufridi abb. Cheziaci ann. 1210. ex Chartul. Campan. fol. 275. v° col. 1: Blancha comitissa Campaniae nobis concessit, quod in qualibet septimana duobus diebus, cum duabus bigis possimus ire in nemoribus supradictis, quamdiu ei placuerit, per (pro) nostro Accendere. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
accendo 1. accendo, -ere, -cendi, -censum incendere, incendium excitare, inflammare – zapálit, oheň roznítit, rozpálit: a-sus angebrant, zaženy |KNM II F 4 f.5r| + c. praep. in c. abl.: per divinam gratiam in verbo Dei a-sus |VitaMil 408| (show full text)
accendo 2. accendo v. accedo
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
accendo accendere, lat., V.: nhd. anzünden, in Brand setzen, in Brand stecken, anfeuern, erhitzen, entflammen, erregen, anreizen; mlat.-nhd. vermehren, steigern; ÜG.: ahd. anazzen Gl, brennen O, inbrennen T, inbrinnan Gl, intzunten N, zunten N, OG; ÜG.: as. botian GlEe; ÜG.: ae. abiornan Gl, bærnan Gl, gebærnan Gl, (show full text)
accendo accendo, lat., M.: nhd. „Anzünder“, zum Kampf Anfeuernder; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. accendere; L.: Georges 1, 53, TLL, Walde/Hofmann 1, 5
ultio ultio, ultimātio?, lat., F.: nhd. Rache, rächende Bestrafung, Vergeltung, Ahndung, Rachegöttin, von Gott geschickte Strafe, Geißel Gottes, Todesstrafe; ÜG.: ahd. buoza N, girehhida Gl, girih N, NGl, giriht T, gistuwo Gl, rahha MF; ÜG.: ae. wracu Gl, wræc Gl, wrecness Gl; ÜG.: mhd. rache PsM; Q.: (show full text)