valeat
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES SUB ACT
valeo V  to be strong, be vigorous, have strength, be able
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tempero V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
tempero, āvī, ātum, āre (v. 1. tempus, Abschnitt), einer Sache Ziel u. Maß setzen, ihr Schranken anweisen, weil jeder Abschnitt, den man macht, eine Begrenzung voraussetzt; dah. I) intr. das rechte Maß beobachten, in etwas mäßig sein, sich mäßigen, 1) im allg.: in amore, Plaut.: in (show full text)
valeo, valuī, valitūrus, ēre (zu gotisch waldan, ahd. waltan, nhd. walten), bei Kräften sein, sich bei Kräften befinden, kräftig sein, Kraft haben, stark sein, I) eig.: A) im allg.: a) übh.: sanus homo, qui bene valet, Cels.: puer ille ut magnus est et multum valet! Plaut.: si (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
tempero, tempĕro, āvi, ātum, 1 (old pres. subj. temperint, Plaut. Truc. 1, 1, 41; collat. dep. form tempĕror, Lact. 7, 5, 12), v. a. and n. tempus. Act., to divide or proportion duly, mingle in due proportion; to combine or compound properly; to qualify, temper, etc. (class.; (show full text)
valeo, vălĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. n. kindr. with Sanscr. bála, vis, robur, balishtas, fortissimus; cf. debilis, to be strong. Lit., of physical strength, vigor, or health. In gen., to be strong, stout, or vigorous, to have strength (cf.: polleo, vigeo). Absol.: verum illi valent, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
tempero tempĕrō, āvī, ātum, āre (tempus). I tr., 1 disposer convenablement les éléments d'un tout, combiner (allier, mélanger, unir) dans de justes proportions : herbas Ov. F. 5, 402 ; colores Plin. 2, 79, faire une combinaison d'herbes, de couleurs ; acuta cum gravibus (show full text)
valeo vălĕō, ŭī, ĭtum, ēre, intr., 1 être fort, vigoureux : plus potest, qui plus valet Pl. Truc. 812, il peut le plus, celui qui est le plus fort, cf. Pl. Amph. 1103 ; ubi vitis valebit Cato Agr. 33, 3, quand le cep (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tempero tempero, avi, atum, are [tempus I] 1) умерять, смягчать (amara lento risu H); подогревать (aquam ignibus H); охлаждать (nimios calores C); увлажнять (scatebris arentia arva V); 2) смешивать (в надлежащем соотношении), сочетать (в правильной пропорции) (acuta cum gravibus C); соединять (tria in unam speciem (show full text)
valeo valeo, lui, itum, ere 1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C); v. securi VF хорошо владеть боевой секирой; pedibus v. Nep иметь крепкие нога; v. auditu CC иметь хороший слух; virtute multum v. C отличаться высокой доблестью; animo parum (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TEMPERO, (TEMPERARE) Diluere, Gallice Tremper. Lex Longob. lib. 1. tit. 3. § 4. Roth. 139.: Si quis liber homo aut mulier venenum Temperaverit et alii ad bibendum dare voluerit, etc. Potionem veneficam Temperare, in Synodica Epist. Concilii Dusiacensis II. Concil. Copriniacense cap. 33. de Clericis: Bene sibi vinum Temperent, (show full text)
TEMPERO,² (TEMPERARE) Scalpere. Temperat, γλύφει ϰάλαμον, in Gloss. Lat. Gr. et Graec. Lat.
TEMPERO,³ (TEMPERARE) Mature ire, rem sapienter disponere. In Statutis Leprosariae S. Juliani in Anglia, in Additam. ad Matth. Paris pag. 168. habetur caput, de Horis Temperandis. Mox sequitur: Mane campana pulsata ad horas Canonicas audiendas omnes surgant, etc. Mox: Illud mane sic Temperatur, ut nulli sit onerosum; sed ad (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
tempero temperāre, temporāre, lat., V.: nhd. Maß halten, sich mäßigen, beherrschen, zurückhalten, mildern, lindern, schonen, mischen, bereiten, verfertigen, einrichten, regeln, ordnen, lenken, regieren, leiten, zurechtmachen, bestimmen, bessern, Farbe mischen; ÜG.: ahd. ebanmezzon Gl, firberan Gl, furiberan Gl, giebanmezzon Gl, gieinmuoten N, gieinon N, gimahhon Gl, gimetamen N, (show full text)