vallatus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
vallo V  to fortify with a rampart, surround with palisades, intrench, circumvallate
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vallo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vāllo, āvī, ātum, āre (vallus od. vallum), durch Wall und Pfähle schützen, verpalisadieren, verschanzen, I) eig.: castra, Liv. u.a.: absol., noctem vallare, die Nacht hindurch sich verschanzen, Tac. – II) übtr., schützend umgeben, verwahren, beschützen, aciem elephantis, Flor.: perdices contra feras abunde vallantur, Plin.: urbs anguibus arenāque (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vallo, vallo, āvi, ātum, 1, v. a. vallum, in milit. lang., to surround with a rampart and palisades, to palisade, intrench, circumvallate (syn. saepio). Lit.: castra vallantem Fabium adorti sunt, Liv. 9, 41, 15: castra vallari placuit, Tac. H. 2, 19; so, castra, Auct. B. Alex. 27, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vallatus vallātus, a, um, part. de vallo.
vallo vallō, āvī, ātum, āre (vallus ou vallum), tr., 1 entourer de palissade, de retranchements, fortifier, retrancher : castra Liv. 9, 41, 15, fortifier un camp ; [abst] vallare noctem Tac. G. 30, se fortifier pendant la nuit, cf. Tac. H. 4, 26 2 (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vallo vallo, avi, atum, are [vallum I] 1) обносить валом, укреплять валом (castra L): v. noctem T возводить укрепления на случай ночного нападения; 2) окружать, ограждать, защищать (Catilina vallatus sicariis C; Pontus natura regionis vallatus C).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VALLO, (VALLARE) Obsidere. Charta Casimiri Reg. Polon. ann. 1335. apud Ludewig. tom. 5. Reliq. MSS. pag. 508: Ipsorum castra, fortalitia et possessiones Vallare et expugnare tenebitur. Vallare Castrum, Militibus ad defendendum munire. Hist. Glabri Rodulphi apud Duchesn. tom. 4. pag. 19: Vallaverat enim illud (castrum) Landrici Comitis exercitus, nec (show full text)
VALLO, Vallis, Vallone Italis, nostris Valon. Charta ann. circ. 1063. ex Schedis Praes. Mazaugues: Usque ad flumen aquae et usque ad Vallonem, qui vocatur de Lantrico. Infra: Dedimus etiam Vallonem ipsam, per quam cucurrit fons de Guirarda. Occurrit in Chartis Italicis apud Ughellum tom. 7. Italiae sacrae pagin. (show full text)
VALLO,⁴ (VALLARE) Firmare, stabilire. Charta ann. 1392: Item fuit in pactum expressum, deductum et conventum inter partes ipsas et ex pacto solemni et valida stipulatione Vallatum, quod, etc. Alia ann. 1427: Ex pacto inter dictas partes habito et Valato, etc.
VALLO,² (VALLARE) Vallatio, Saltare, Saltatio. Vide supra in Balare.
VALLO,² Vallus, stipes, palus, Ital. Vallo, eadem notione. Acta S. Procopii tom. 2. Julii pag. 144: Qui mox quasi Vallone percussus aut Bellonae oestro, sine dilatione locum mutavit. Statuta Montis Regal. fol. 313: Item pro quolibet Vallo sol. den. octo. In Glossis antiquis MSS. Vallo, palos vinearum. Nostris alias (show full text)
VALLO,³ (VALLARE) pro Vannare, Ventilare, Gall. Vanner. Statuta Vercell. lib. 3. fol. 73: Si receperit molinarius sive conductor ad macinandum quartaronos sex rasos frumenti cumunalis et bene cribiati sive Vallati, etc.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vallatus,¹ vāllātus (1), lat., Adj.: nhd. schützend?; ÜG.: ahd. talohti? Gl; Vw.: s. inter-, ob-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; E.: s. vallāre; L.: Walde/Hofmann 2, 730
vallatus,² vāllātus (2), mlat., N.: nhd. Ringwall; Hw.: s. vāllātum?; Q.: Gall. chr. (1070); E.: s. vāllāre; L.: Niermeyer 1382, Blaise 944b
vallo vallāre, mlat., V.: nhd. schwingen; E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Blaise 944b
vallo vāllāre, vālliāre, vālleāre, lat., V.: nhd. durch einen Wall schützen, verschanzen, schützend umgeben (V.), umringen, flankieren, begleiten, verwahren, befestigen, schützen, beschützen, sichern, belagern; ÜG.: ahd. bifahan Gl, bihalbon Gl, biwelben N, festinon Gl, gifestinon Gl, umbifahan Gl, (umbihaben) Gl, umbihalbon Gl, umbistekken WH, (zimbaron) Gl; ÜG.: (show full text)
vallo vāllo, mlat., Sb.: nhd. Pfahl, Pfosten; Q.: Vita Proc. (13. Jh.); E.: s. vāllus; L.: Niermeyer 1382, Blaise 944b
vallo vallo, mlat., Sb.: nhd. Tal; Q.: Urk (1063); E.: s. vallis; L.: Niermeyer 1382, Blaise 944b