vasculo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S N | DAT S N
vasculum N  a small vessel
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: recondo V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recondo, didī, ditum, ere, I) wieder an seinen Ort zurücktun, -stecken, -setzen, -legen, a) übh.: gladium in vaginam, wieder einstecken (Ggstz. gladium e vagina educere), Cic. de inv. 2, 14 (vgl. no. II, A, 1, a): alqm flammae vi e rogo eiectum, Plin. 7, 186: poet., oculos, (show full text)
vāsculum, ī, n. (Demin. v. vas), I) das kleine Gefäß, Geschirr, a) übh., Cato, Quint. u.a.: stagneum (= stanneum), Apul.: vinarium, Plin.: vascula operis antiqui, Suet. – b) insbes., der Bienenkorb, Pallad. 7, 7, 8. – II) übtr.: 1) die Samenkapsel gewisser Früchte, Plin. 15, 115 u. 18, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
recondo, rĕcondo, dĭdi, dĭtum, 3, v. a., to put up again, put back again; to lay up, put or stow away, hoard; to shut up, close; to hide, conceal, bury, etc. (cf.: abscondo, occulo, retrudo, abdo). Lit.: gladium cruentatum in vaginam recondidit, put up again, sheathe, Cic. (show full text)
vasculum, vascŭlum, i, n. dim. 2. vas, a small vessel. Lit. Cato, R. R. 111; Plaut. Aul. 2, 3, 3; id. Trin. 4, 2, 46; Quint. 1, 2, 28; 7, 10, 9; Juv. 9, 141. A small beehive, Pall. Jun. 7, 8. Transf. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recondo rĕcondō, dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., 1 replacer, remettre à la place primitivement occupée : gladium in vaginam Cic. Inv. 2, 14, remettre l'épée au fourreau, cf. Plin. 7, 186 2 placer en arrière, mettre en réserve, mettre de côté, serrer : uvas in amphoras, in vasis (show full text)
vasculum vāscŭlum, ī, n. (vas 2), 1 petit vase : Cato Agr. 111 ; Pl. Aul. 270 ; Juv. 9, 141 || petite ruche : Pall. 7, 7, 8 2 capsule [t. de botan.] : Plin. 15, 115 ; 18, 53 || (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
recondo re–condo, didi, ditum, ere 1) убирать, укладывать, прятать, класть (uvas in amphoras Col); сливать, наливать (oleum vasis Col); 2) вкладывать (gladium in vaginam C); 3) поэт. вновь закрывать, смыкать (oculos O); 4) поглощать (avida alvo aliquid O); 5) глубоко вонзать (gladium (show full text)
vasculum vasculum, i n [demin. к vas II] 1) небольшой сосуд или маленький бокал Cato, Q, PM, Ap; 2) семенная коробочка PM; 3) улей Pall; 4) Pt = mentula.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VASCULUM, Alveare apum: item, Merges. Vide hac duplici notione in Vas.
VASCULUM,² Navicula. Charta Guihen. de Anciniso tom. 1. Probat. Hist. Brit. col. 437: Remisi itaque eis, tam de navi quam de aliis omnibus navalibus Vasculis, res proprias S. Martini per Ligerim deportantibus, theloneum, quod in castello meo solebam accipere. Vide Vassellum in Vas 1.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recondo recondere, lat., V.: nhd. wieder zurücktun, wieder zurückstecken, zurückbringen, wieder an seinen Ort setzen, wegtun, zurücklegen, sich zurückziehen, aufbewahren, aufheben, verbergen, verstecken, verheimlichen, verschlingen, verschlucken; ÜG.: ahd. bergan Gl, N, bisliozan Gl, firtuhhan N, furibintan Gl, furibiotan Gl, gibergan Gl, gihaltan N, (haltan) N, inthaben Gl, (show full text)
vasculum vāsculum, fāsculum, fāssulum, fōssellum, lat., N.: nhd. „Gefäßlein“, kleines Gefäß, Geschirr, Bienenkorb, Samenkapsel, Sarg; mlat.-nhd. Messgefäß, Gefäß zum Abmessen; ÜG.: ahd. flaska Gl, skaf Gl, (skafa)? Gl; ÜG.: as. fat Gl; ÜG.: ae. fæt; ÜG.: an. ker; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Cap., Formulae, (show full text)