venientem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F PRES PTC ACT | ACC S M PRES PTC ACT
venio V  to come
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: baptismum|baptismus N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
baptismus, ī, m. (βαπτισµός), die christliche Taufe, Eccl.: baptismum percipere, Augustin. in psalm. 80, 2. – Nbf. baptismum, ī, n., Eccl. (s. Rönsch Itala p. 270).
venio, vēnī, ventum, venīre (βαίνω = *βανjω, altind. gámati, geht, gotisch qiman, ahd. quëman), kommen (Ggstz. abire, discedere, manere), I) eig.: A) im allg.: a) v. leb. Subjj.: α) übh.: istinc, Cic.: huc, Cic.: istuc, Cic.: foras, Plaut.: redeant, unde venerint, Liv.: qui unā venerant, Cic.: ab domo (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
venio, vĕnĭo, vēni, ventum, 4 (fut. venibo, Pompon. ap. Non. 508, 23; imperf. venibat, Ter. Phorm. 4, 3, 47; gen. plur, part. sync. venientum, Verg. G. 4, 167; id. A. 1, 434; 6, 755), v. n. Sanscr. root gā, go; Zend root gā, gam, go; Gr. ΒΑ-, βαίνω (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
baptismum baptismum, n. (-mus, m.), ī (βαπτισμός), baptême : Tert. Bapt. 15 ; Eccl.
venio vĕnĭō, vēnī, ventum, īre (cf. βαίνω), intr., 1 venir : in locum Cic. Verr. 2, 4, 72, venir dans un lieu ; Delum Athenis Cic. Att. 5, 12, 1, d'Athènes à Délos ; astu (=Athenas) Nep. Alc. 6, 4 [cf. Them. 4, 1], (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
baptismum baptismum, ī n и baptismus, ī m Eccl = baptisma 2.
venio venio, veni, ventum, ire 1) приходить, приезжать, прибывать (domum ad aliquem C; Romam L; larem ad nostrum Ctl): sexto die Delum Athenis venimus C на шестой день мы прибыли из Афин в Делос; ventum est in insulam impers. C прибыли на остров; quum ventum fuerit (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
BAPTISMUS, Baptismus Paschalis et Pentecostes, quia olim, et ab ipsis Christianismi initiis, hae duae potissimum solennitates ad Baptismum Catechumenorum delectae leguntur, quod Tertullianus lib. de Baptismo testatur, ut et Siricius PP. in Epistola cap. 2. Gelasius I. Epist. 9. S. Leo Epist. 4. et 8. Gregorius M. et alii (show full text)
VENIO, (VENIARE) Venias, genuflexiones facere Ruodlieb. fragm. 6. vers. 103: Ante diem surgit, senis ad tumulum Veniavit, Donec sudavit, donec plus stare nequivit. Tunc ruit in faciem dum fontem flens ibi facit.
VENIO, (VENIRE) Activa significatione, Vendere. Drogo in Translat. S. Lewinae tom. 5. Jul. pag. 618: Verum quosdam socios compatriotas reperiunt, qui similis mercis causa huc venerant, et quaedam quae secum detulerunt, Veneunt; quaedam quae secum vehant, mercantur. Venire Aqua, Phrasis Italica. Chron. Patav. ad ann. 1201. apud Murator. tom. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
baptismus baptismus, -i, m. et baptismum, -i, n. script. et form.: babt- |LaurMonWenc 171|; -ss- |CapPr P 566 f.96v|; -izm- |OffTab 270|; -mium (acc. sg.) |(1392) ActaIudCons III 10|; babtizmus |KNM XII E 3 f.7ra| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
baptismum baptismum, baptysmum, lat., N.: nhd. Taufe, Taufliturgie, Taufpraxis, Taufwasser, Taufeinkunft?; ÜG.: ahd. toufi Gl, NGl, (waskiwazzar) Gl; ÜG.: ae. fulwiht Gl; ÜG.: mnd. reininge; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Conc., LSal; E.: s. baptismus; L.: Georges 1, 785, MLW 1, 1348, Habel/Gröbel 34
baptismus baptismus, babtismus, bautismus, battismus, paptismus, lat., M.: nhd. Taufe, Taufliturgie, Taufpraxis, Taufwasser, Taufeinkunft?; ÜG.: ahd. touf O, (toufen) O, toufi E, Gl, I, MH, N, T, WH; ÜG.: anfrk. dopi LW; Vw.: s. paedo-; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Bi, Conc., Dipl., E, Formulae, Gl, I, (show full text)
venio vēnīre, vaenīre, lat., V.: nhd. verkauft werden, zum Verkauf kommen, versteigert werden, verpachtet werden; ÜG.: ahd. firkoufen Gl, koufen Gl, (wisen) N; ÜG.: as. (farkopian) GlEe; Vw.: s. re-; Hw.: s. vēnus (1); Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Bi, Ei, Gl, GlEe, HI; E.: (show full text)
venio vēniāre, mlat., V.: Vw.: s. waiviāre
venio veniāre, mlat., V.: nhd. Kniebeugen machen, Kniefall machen; Q.: Ruod. (Mitte 11. Jh.); E.: s. venia; L.: Blaise 949b