verbum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N | GEN P N
verbum N  a word
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sponsa|sponsum N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
spōnsa, ae, f., s. spondeo no. 3.
spōnsum, ī, n. (spondeo), I) das Angelobte od. Verbürgte, sponsum negare, eine gegebene Zusage meineidig brechen, Hor. sat. 1, 3, 95. – II) = sponsio no. II (w.s.), ex sponso agere, Cic. Quinct. 32. Vgl. 2. sponsus no. II.
verbum, ī, n. (Wz. *wer, *wre [erweitert *wer-dh] sagen, altind. vratám, Gebot, Satzung, griech. εἴρω [aus ερjω], ῥηµα, Wort [aus ρηµα], gotisch waúrd, ahd. wort), das Wort, der Ausdruck, im Plur. die Worte, Ausdrücke, die Rede, I) im allg.: a) übh.: v. durum, abiectum, inquinatum, Cic.: pudet (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sponsa, sponsa, ae, v. spondeo, P. a., E.
sponsum, sponsum, i, v. spondeo, P. a., C.
verbum, verbum, i (gen. plur. verbūm, Plaut. As. 1, 3, 1; id. Bacch. 4, 8, 37; id. Truc. 2, 8, 14), n. from the root er; Gr. ΕΡω, whence εἴρω and ῥῆμα, what is spoken or said; cf. Goth. vaurd; Germ. Wort; Engl. word, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sponsa spōnsa, æ, f. (spondeo), fiancée : Pl., Ter. ; Hor. O. 4, 2, 21, etc.
sponsum spōnsum, ī, n. (spondeo), 1 chose promise, engagement : Varro L. 7, 107 ; Hor. S. 1, 3, 95 2 = sponsio : ex sponso agere Cic. Quinct. 32, intenter une action en vertu d'un engagement pris.
verbum verbum, ī, n., 1 mot, terme, expression : videtis hoc uno verbo « unde » significari res duas et « ex quo » et « a quo loco » Cic. Cæc. 88, vous voyez que ce seul terme « unde » signifie deux choses : à la fois (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sponsa sponsa, ae f [sponsus II] обручённая, невеста Pl, Ter etc.: suam cuique sponsam, mihi meam погов. C = у всякого свой вкус.
sponsum sponsum, i n [spondeo] торжественное обещание, обет, обязательство Vr, C, H.
verbum verbum, i n 1) слово, выражение: v. voluptatis C слово «voluptas»; uno verbo duas res significare C одним словом обозначить две вещи; verba venefica O магические заклинания; nullum v. facere Pl, Ter etc. не говорить (не сказать) ни слова; verba facere или habere C etc. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SPONSA Christi, Sanctimonialis, in Lege Bajwar. tit. 1. cap. 12. Capitul. lib. 6. cap. 424. Canon. Isaaci Episc. Lingon. tit. 7. cap. 8. et alibi.
SPONSA Solis, Glossae MSS. ad Alexandr. Iatrosoph.: Intiba, i. cicorea, Sponsam solis intellige.
VERBUM., Ebrardus Betuniensis in Graecismo: Hoc nomen Verbum designat quatuor ista: Est deceptio, pars, Filius Dei, atque loquela. Verbum, Securitas, tuitio. In verbo Regis esse, hoc est, in ejus tutela, in Lege Salica tit. 14. § 5. et in Lege Ripuar. tit. 35. § 3. Theophanes in Zenone: (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
verbum a) Wort im Allgemeinen, unter welchem ebenso wohl ein Zeitwort (↓ sub b), als ein Nennwort oder Name (→ nomen sub a) verstanden werden kann, synonym mit vox (← sub b): definitio verbi supra posita datur de verbo communiter sumpto, 1 perih. 5 d; hoc nomen verbum imponitur (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sponsa spōnsa, lat., F.: nhd. Braut (F.) (1), Verlobte, Gattin; ÜG.: ahd. brut Gl, brutin Gl, gimahala NGl, trutin O; ÜG.: ae. bryd Gl; ÜG.: mhd. brut PsM; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, HI, LVis, NGl, O, PsM; E.: s. (show full text)
sponsum spōnsum, lat., N.: nhd. Angelobtes, Verbürgtes; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. spondēre; L.: Georges 2, 2775, Walde/Hofmann 2, 578
verbum verbum, lat., N.: nhd. Wort, Ausdruck, Bezeichnung, Rede, leeres Wort, Schein, Witz, Spaß, Spruch, Sprichwort, Leitwort, Predigt, Gespräch, Entscheidung, gerechte Sache, Sache; mlat.-nhd. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
uerbum, -i, n . – uerbo, abl ., mündlich : WIMPFELING ep 58 Volebam haec uerbo dixisse, sed praeter opinionem cicius quam putabam abiistis. Lexicographica: GEORGES*