veritate
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F
veritas N  truth, truthfulness, verity, reality
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sanctitas N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sānctitās, ātis, f. (sanctus), I) die Heiligkeit, Unverletzlichkeit, Unantastbarkeit, Ehrwürdigkeit, tribunatus, Cic.: regum, Caes. b. Suet.: templi insulaeque, das Asylrecht, Liv.: u. so templo sanctitatem tribuere, Tac.: deorum et hominum sanctitates omnes, Cic.: animantium vilium sanctitates, Arnob. – II) die Frömmigkeit, Unsträflichkeit, Tugend, der unsträfliche Wandel, die Ehrlichkeit, (show full text)
vēritās, ātis, f. (verus), die Wahrheit, I) im allg., die wahre, wirkliche, naturgetreue usw. Beschaffenheit, die Wahrheit = die Wirklichkeit, Naturgemäßheit, Naturwahrheit (Ggstz. imitatio, opinio, fama), in omni re vincit imitationem veritas, Cic.: u. so imitari veritatem, naturgetreu darstellen (v. Künstlern) od. naturgetreu sein (von Kunstwerken), (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sanctitas, sanctĭtas, ātis, f. sanctus. Inviolability, sacredness, sanctity: tribunatūs, Cic. Sest. 37, 79: regum, Caes. ap. Suet. Caes. 6; cf.: regii nominis, Sall. Fragm. ap. Serv. Verg. G. 4, 211: sanctitas templi insulaeque, Liv. 44, 29: templo sanctitatem tribuere, Tac. A. 3, 62 fin.; cf.: augusti atque (show full text)
veritas, vērĭtas, ātis, f. verus, truth, truthfulness, verity; the true or real nature, reality (always abstract; cf.: verum, vera). In gen.: veritas, per quam immutata ea, quae sunt aut ante fuerunt aut futura sunt, dicuntur, Cic. Inv. 2, 53, 162: veritatem patefacere, id. Sull. 16, 45: argumentatio (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sanctitas sānctĭtās, ātis, f. (sanctus), sainteté, caractère sacré, inviolabilité : Cic. Sest. 79 ; Nat. 2, 5 ; Sen. 34 || probité, droiture, intégrité : Cic. Phil. 3, 15 ; Fam. 4, 3, 2 || pureté : Cic. Off. 2, 11 ; Cæl. 32 || [titre (show full text)
veritas vērĭtās, ātis, f. (verus), 1 la vérité, le vrai : nihil ad veritatem loqui Cic. Læl. 91, ne rien dire de conforme à la vérité ; veritates Gell. 18, 7, 4, des vérités || sincérité, franchise : Cic. Læl. 89 ; Verr. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sanctitas sanctitas, atis f [sanctus] 1) святость (templi L); нерушимость (nuptiarum C); неприкосновенность (tribunatus C); 2) благочестие: religionum sanctitates C благочестивое почитание богов, набожность; 3) непорочность, нравственная чистота (pietas et s. C); 4) (в обращении к высшему духовенству) святейшество (s. tua! (show full text)
veritas veritas, atis f [verus] 1) истина, правда (veritatem patefacere C; veritates fortiter dicere AG); прямота, искренность (in veritatem alicujus confugere C): v. odium parit погов. Ter правда глаза колет (доел.: порождает ненависть); 2) правдивость, честность, справедливость (judiciorum C); 3) действительность: veritatem imitari C (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SANCTITAS, Titulus honorarius Episcoporum, in Epist. Liberii ad Eusebium apud Coustant. pag. 422. apud S. Augustinum Ep. 78. 88. Fortunatum lib. 3. Poem. pag. 70. Nicolaum I. PP. Epist. 28. 29. 34. 54. Flandrianum II. PP. Epist. 9. et alios passim. Vide Bivarium in Notis ad Pseudochronicon Maximi pag. (show full text)
SANCTITAS,² Sanctorum reliquiae vel Theca reliquiarum. Mirac. S. Venerae tom. 1. Sept. pag. 170. col. 2: Et surgentes ab oratione, tollentes crucem, Sanctitatemque portantes venerunt usque ad campum. Et pag. 171. col. 1: Cum dies festus adesset venerandae virginis Verenae,.... fures etiam, quasi ad adorandum hujus virginis Sanctitatem, etc. (show full text)
VERITAS, Depositio testis: veredictum JC. Anglis, Verité, in Consuetud. Insularum tit. 1. art. 19. 20. Libertates urbis S. Desiderii in Campania ann. 1228: Quicunque plegios dederit, vel quicunque haereditatem sive feodum habuerit, licet ad placitum venire noluerit, Veritatem suam sicut praesens habere debet. Infra: Si Scabini a domino, sive (show full text)
VERITAS,² Jus, privilegium: praecipue dicitur de Bonis propriis. Sententia arbitralis inter Aquens. Archiepisc. Capitulumque et Monachos S. Caesarii ann. 1221. ex Schedis Praes. de Mazaugues: Stipulantis servare Veritatem diocesis in tota causa. Concilium Coyacense Hispanicum ann. 1050. can. 9: Praecipimus, ut triennium non includat Ecclesiasticas Veritates: sed unaquaeque Ecclesia, (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
sanctitas Heiligkeit: sanctitas vero illis rebus attribuitur, quae in Deum ordinantur, th. I. 36. 1 c; nomen sanctitatis duo videtur importare (bedeuten). Uno quidem modo munditiam, et huic significationi competit nomen Graecum; dicitur enim ἅγιος quasi sine terra. Alio modo importat firmitatem, unde apud antiquos sancta dicebantur, quae legibus (show full text)
veritas (vgl. verus) a) Wahrheit im allgemeinen Sinne des Wortes, der Gegensatz zu falsitas (← sub a): alio modo (veritas) definitur secundum id, quod formaliter rationem veri perficit, et sic dicit Isaac (in libro De definitionibus), quod veritas est adaequatio rei et intellectus, verit. 1. 1 c; vgl. th. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sanctitas sānctitās, lat., F.: nhd. Heiligkeit, heiliges Wesen, Unverletzlichkeit, Unantastbarkeit, Ehrwürdigkeit, Frömmigkeit, Ehrlichkeit, Tugend, Züchtigkeit; ÜG.: ahd. heilagi Gl, N, NGl, heilagnessi T, heili N, wihi Gl, O; ÜG.: as. helagdom SPs; ÜG.: ae. haligness GlArPr; ÜG.: an. verðleikr; ÜG.: mhd. heilicheit PsM, STheol; Vw.: s. pseudo-; (show full text)
veritas vēritās, lat., F.: nhd. Wahrheit, Wirklichkeit, Naturwahrheit, wirkliche Beschaffenheit, Realität, Wahrhaftigkeit, Offenheit, Unparteilichkeit, Ehrlichkeit; mlat.-nhd. Inquisitionsverfahren, gerichtliche Befragung vereidigter Zeugen durch gräfliche Beamte, gerichtliche Befragung die von Stadtschöffen durchgeführt wird, Urteil, Echtheit, Gültigkeit, Anrecht, Rechtstitel, Zuständigkeit, Überwachung; ÜG.: ahd. statigi Gl, unbitrogani N, (war) N, war (show full text)