veteris
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES SUB PASS
veto V  not to suffer, not to permit, to oppose, forbid, prohibit
GEN S F | GEN S M | GEN S N
vetus ADJ  old, aged, advanced in years
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: qui PRON:REL
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
quī,¹ quae, quod, I) Pron. interrog., welcher, welche, welches, welch, was für einer -eine, -ein (eig. adjektivisch, öfter aber auch substantivisch, jedoch so, daß qui nach Stand u. Charakter einer Person fragt, quis nach dem Namen), A) in direkter Rede: a) adi.: Th. Quis fuit igitur? (show full text)
quī,² (eig. alte Ablativform v. 1. qui, wie in quicum etc., s. 1. qui ), I) relat. wodurch, wovon, ut det, qui fiamus liberi, Plaut.: in tanta paupertate decessit, ut, qui efferretur, vix reliquerit, wovon er begraben werden konnte, Nep.: habeo, qui utar, Cic. – II) interrog.: (show full text)
veto (altlat. voto), vetuī (votuī), vetitum (votitum), āre (wohl zu griech. ουκ ετός, nicht ohne Grund, ετώσιος [ bei Homer], vergeblich, ohne Erfolg), nicht geschehen lassen, nicht lassen, nicht wollen, widerraten, verbieten, nicht erlauben, verhindern (Ggstz. iubere), u. zwar teils im allg., teils als publiz. t.t. (show full text)
vetus, veteris, Compar. veterior, wofür klassisch vetustior, Superl. veterrimus, wofür gew. klassisch vetustissimus (zu griech. ετος = έτος), eig. was schon lange Zeit besteht im Gegensatz zu recens, was erst vor kurzem zu sein angefangen hat, alt, I) adi.: a) im Ggstz. zum Jungen, boves (Ggstz. novelli), Varro: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
qui, quī, adv. interrog., rel. and indef. [old abl. of 1. qui]. Interrog., in what manner? how? whereby? by what means? why? In direct questions: quī minus eadem histrioni sit lex quae summo viro? Plaut. Am. prol. 76: Quī, amabo? id. Bacch. 1, 1, 19: quī (show full text)
qui, qui, quae, quod (old forms: nom. quei; gen. quojus; dat. quoi, and in inscrr. QVOEI, QVOIEI, and QVEI; abl. qui; plur. ques or queis; fem. QVAI; neutr. qua; dat. and abl. queis and quĭs.—Joined with cum: quocum, quācum, quicum, quibuscum; rarely cum quo, Liv. 7, 33: cum (show full text)
veto, vĕto, ŭi, ĭtum, 1 (old form vŏto: votes, Plaut. Trin. 2, 4, 56: votitus, id. As. 4, 1, 44; cf. Non. 45, 4; perf. (poet. and late Lat.) vetavit, Pers. 5, 90: vetati sunt, Vulg. Act. 16, 6), v. a. etym. dub., not to suffer a thing (show full text)
vetus, vĕtus, ĕris (ante-class. collat. form of the nom. sing. vĕter, Enn. and Att. ap. Prisc. p. 607 P.; cf. Varr. L. L. 6, § 2 Müll.; abl. regularly, vetere; but veteri, Juv. 6, 121; Stat. Th. 1, 360; 11, 582; 13, 374; comp. class. vetustior; archaic form (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
qui,¹ 1 quī, quæ, quŏd. I relatif, qui, lequel, laquelle, [ayant un antécédent exprimé ou s.-ent., avec lequel il s'accorde en genre et en nombre, et prenant d'autre part le cas voulu par le verbe de la proposition qu'il introduit et qui s'appelle prop. relative]. (show full text)
qui,² 2 quī (anc. abl. de quis), adv., 1 interrog., en quoi, par quoi, comment : [direct] Pl. Amph. 76 ; Bacch. 53 ; Mil. 277 ; Ter. Eun. 658 ; deus falli qui potuit ? Cic. Nat. 3, 76, comment Dieu pouvait-il se (show full text)
veteris vĕtĕris, gén. de vetus.
veto vĕtō (arch. vŏtō), vĕtŭī, vĕtĭtum, āre, tr., ne pas laisser une chose se produire, ne pas permettre, faire défense, interdire, 1 [abst] veto, je fais opposition [formule des tribuns de la plèbe] : Liv. 3, 13, 6 ; 6, 35, 5 || lex jubet aut vetat (show full text)
vetus,¹ 1 vĕtus, ĕris (ἔτος), 1 qui a des années, vieux, qui n'est pas jeune [en parl. d'h., d'anim., de plantes] : Pl. Merc. 291 ; 976 ; Ter. Haut. 22 ; Liv. 42, 27, 4 ; Virg. En. 5, 576 || (show full text)
Vetus,² 2 Vĕtus, ĕris, m., surnom romain : Val. Max., Tac., Plin.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
veteris veteris gen. к vetus.
veto veto, ui (avi Pers), itam, are 1) не допускать, не позволять, не разрешать, запрещать, тж. мешать, противиться, возражать: ab opere legatos Caesar discedere vetuerat Cs Цезарь запретил легатам отлучаться с (места) работы; ridentem dicere verum quid vetat? H что запрещает (мешает), смеясь, говорить правду?; lex (show full text)
vetus vetus, eris adj. 1) старый, преклонных лет, дряхлый (senex Tib): v. senectus H глубокая старость || многолетний (vinum C); 2) старый, старинный, древний (oppidum, proverbium C; regnum Priami H); 3) старый, изношенный, ветхий (navis Cs); 4) старый, испытанный, заслуженный (imperator Nep): v. (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VETO, (VETARE) Negare, vel potius Affirmare, contendere falsum esse quod objicitur. Lex Longob. lib. 1. tit. 4. Liutpr. 71. (6, 18.): Et si ipse, de quo dicitur, quod ista mala consiliatus fuerit, Vetare voluerit, quod consilium non dedisset, etc. Leg. Liuthprandi Regis tit. 16. § 7. 21. (4, 3.): (show full text)
VETUS de Mussa., Vide in Senex.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
qui, quae, quod welcher, welche, welches: actus enim, qui est agentis ut a quo (als desjenigen, von welchem), est patientis ut in quo (als desjenigen, in welchem), cg. II. 16; intellectus possibilis (→ intellectus sub c) est, quo est omnia fieri, agens (≈) vero, quo est omnia facere (καὶ (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
qui,¹ quī (1), quoi (ält.), lat., Pron.: nhd. welcher, welche, welches, welch, was für einer, der, die, das, wer, was, und dieser, aber dieser, denn dieser, daher dieser, da, da ja, irgendein, etwa ein, irgend jemand, irgend etwas; ÜG.: ahd. der AG, APs, B, C, Ch, E, (show full text)
qui,² quī (2), lat., Adv.: nhd. wodurch, wovon, wie doch?, warum?, wie, wie denn, wie hoch, wie teuer, irgendwie, auf dass, damit, dadurch, daher; ÜG.: ahd. (dar) Gl, I, MF, MH, N, NGl, WH, (darana) N, de Gl, (do) N, (so) I, MF, N, O, wedar MF, (show full text)
veto vetāre, betāre, lat., V.: nhd. nicht geschehen lassen, nicht wollen (V.), widerraten, verbieten, untersagen, verhindern, hindern, abwehren; mlat.-nhd. bestreiten, vor Gericht anfechten, für sich in Anspruch nehmen, die Übergabe verweigern; ÜG.: ahd. biwerien Gl, NGl, firbiotan Gl, furibiotan Gl, werien Gl; ÜG.: as. farbiodan GlS; ÜG.: (show full text)
vetus vetus, wetus, lat., Adj.: nhd. alt, vorig, ehemalig, ehemalig, frühere, alt hergebracht, seit alter Zeit bestehend, früher schon vorhanden, nicht neu; ÜG.: ahd. alt B, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, T, WH, altisk N, eriro Gl, firni MF, N, frambari Gl, her Gl; ÜG.: anfrk. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Vetus cella (Cellensis) , Altzella, eh. Klst., Sachsen (Dresden).
Vetus terra , das AlteLand, Lschf. a. d. unt. Elbe, Preußen (Hannover).