vicem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
vicis N  change, interchange, alternation, succession, vicissitude
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: is DET
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
vicis (als Genet.; Nom. kommt nicht vor), vicem, vice; Plur. vicēs (Nom. u. Akk.) u. vicibus (Dat. u. Abl.), f. (vgl. ahd. wëhsal, Wechsel, Austausch), der Wechsel, die Abwechselung, Wechselseitigkeit, I) eig.: A) im allg.: 1) übh.: vice fortunarum humanarum, Liv.: mutuā vice, Colum.: versā vice, umgekehrt, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
vicis vĭcis (as a gen.; the nom. does not occur), vicem, vice; in plur., vices (nom. and acc.) and vicibus (dat. and abl.), f. cf. Gr. εἴκω, to yield; root ϝικ-; v. Curt. Gr. Etym. p. 135, change, interchange, alternation, alternate or reciprocal succession, vicissitude (the gen. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
vicis vĭcis, gén., f. [pas de nom.] ; acc. vicem, abl. vice ; pl. nom. acc. vices, dat.-abl. vicibus 1 tour, succession, alternative : hac vice sermonum Virg. En. 6, 535, dans ces alternatives (dans cet échange) de propos ; solvitur acris hiems grata vice veris et Favoni (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
vicem vicem (vice) adv. [acc. к vicis] 1) из-за, по причине, по поводу, вследствие (alicujus L): rei publicae v. L по поводу государственных дел; v. alicujus L etc. из-за кого-л.; tuam v. doleo C мне больно за тебя; illius v. meamque Pl из-за него и из-за (show full text)
vicis vicis (gen.) (acc. em, abl. e; pl. nom. и acc. es, dat. и abl. ibus; остальные падежи неупотр.) f 1) смена, перемена, следование, чередование: vigiliarum vices servare QC посменно нести дозорную службу; vice rerum commercia exercere Mela вести меновую торговлю; tertia vice Pall в третий (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
vicis vicis, vicēs, vecēs, lat., F.: nhd. Wechsel, Abwechslung, Wechselseitigkeit, Unbeständigkeit, Entgegnung, Erwiderung, Gegenleistung, Vergeltung, Seite, Platz, Stelle, Rolle, Geschäft, Amt, Dienst; ÜG.: ahd. (anto) Gl, biladi Gl, (gaganlon) MH, herta Gl, N, hertwehsalunga N, leid? Gl, lon Gl, mal N, stal Gl, stat? Gl, stunta Gl, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).