vigilant
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND ACT
vigilo V  to watch, keep awake, not to sleep, be wakeful
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vanus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vānus, a, um (vgl. altind. ūná-h, unzureichend), leer, nichts in sich enthaltend, taub, I) eig.: arista, Verg.: granum, Colum.: magnitudo urbis, Liv.: venti, körperlose, nichtige, Catull.: imago, leeres Bild, d.i. der Schatten eines Toten, Hor.: somnia, leere Träume, Verg.: vanior acies hostium, Liv. – II) (show full text)
vigilo, āvī, ātum, āre (vigil), I) intr. wachen (Ggstz. dormire, quiete compositum esse u. dgl.), A) eig. u. übtr.: 1) eig.: a) übh.: si (aeger) noctu dormit, si interdiu vigilat, Cels.: proximā nocte, Cic.: de multa nocte, Cic.: ad multam noctem, Cic.: usque ad lucem, Ter.: ad ipsum (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vanus, vānus, a, um, adj. etym. dub.; cf. vaco, that contains nothing, empty, void. vacant. Lit. (rare; not in Cic.): sed illos Exspectata seges vanis elusit aristis, Verg. G. 1, 226: leve ac vanum granum, Col. 2, 9, 13: ne vana urbis magnitudo esset, Liv. 1, 8, (show full text)
vigilo, vĭgĭlo, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [vigil]. Neutr., to watch, i. e. to be or keep awake at night, not to sleep, be wakeful (class.; syn. excubo). Lit.: ad multam noctem vigilare, Cic. Rep. 6, 10, 10: de nocte, id. Q. Fr. 2, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vanus vānus, a, um, 1 vide, où il n'y a rien : Virg. G. 1, 226 ; Curt. 4, 14, 14 ; Liv. 1, 8, 5 ; 2, 47, 4 2 [fig.] a) creux, vain, sans consistance, sans fondement, mensonger : vana oratio (show full text)
vigilo vĭgĭlō, āvī, ātum, āre (vigil), I intr., 1 veiller, être éveillé : Cic. Cat. 3, 6 ; Rep. 6, 10 ; Pis. 43 ; vigilias vigilare Gell. præf. 19, passer des veilles ; vigilatur Mart. 12, 68, 6, on veille || vigilans (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vanus vanus, a, um [одного корня с vaco] 1) пустой (arista V; granum Col); безлюдный, малонаселённый (magnitudo urbis L); 2) редкий, неплотный (acies hostium L); 3) пустой, бессодержательный, ничтожный (homo, oratio C); 4) бесплотный (imago H); 5) бесполезный, тщетный, напрасный, безуспешный, бесплодный (show full text)
vigilo vigilo, avi, atum, are 1) бодрствовать, не спать (ad multam noctem C; usque ad lucem Ter; de nocte C; dies noctesque v. Sl): hic vigilans somniat погов. Pl он наяву видит сны, т. е. мечтает о неосуществимом; 2) проводить ночь без сна: vigilata nox (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VANUS., Non fermentatus; debilis, etc. Dief.
VIGILO, (VIGILARE) Excubias agere, Custodire. Conc. Legion. ann. 1012. inter Hisp. tom. 3. pag. 192: Et in tempore belli et guerrae veniant ad Legionem Vigilare illos muros civitatis. Vide in Vigiliae. Charta ann. 1376. tom. 7. Ordinat. reg. Franc. pag. 68. art. 2: Quod teneantur et debeant excubiare, defendere, (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
vanus, a, um a) gehaltlos, eitel, nichtig: quandoque enim accipitur vanum pro eo, quod non habet subsistentiam (Dasein), secundum quod res falsae dicuntur vanae, mal. 9. 1 c; aliquando enim (vanum) dicitur falsum, praec. 2. Zu cogitatio vana → cogitatio sub b; zu gloria v. → gloria sub a; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vanus,¹ vānus (1), lat., Adj.: nhd. leer, taub, gehaltlos, eitel, unbedeutend, nichtig, grundlos, vergeblich, lügenhaft, wankelmütig, windig, abenteuerlich, erfolglos, fruchtlos, ungültig, unwirksam, unbestattet, bäurisch, furchtsam; ÜG.: ahd. inwiht NGl, ital B, Gl, trugilih Gl, unbiderbi Gl, N, uppig Gl, N, NGl, wildi Gl; ÜG.: anfrk. idel MNPs, (show full text)
vanus,² vānus (2), mlat., M.: nhd. Prahler?, Bauer (M.) (1); ÜG.: ahd. (biheizari) Gl, (bosari) Gl, unwihtari NGl; Q.: Gl (2. Viertel 11. Jh.); E.: s. vānus (1); L.: Habel/Gröbel 418
vigilo vigilāre, vigulāre, lat., V.: nhd. wachen, schlaflos sein (V.), schlaflos bleiben, bleiben, stets brennen, wachsam sein (V.), unermüdlich tätig sein (V.), unermüdete Fürsorge tragen, sorgsam sein (V.), Nachtwache halten, betend Nachtwache halten; mlat.-nhd. sich auszeichnen; ÜG.: ahd. arbeiten Gl, (garo) N, irwahhen N, wahha tuon N, (show full text)