vobis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | ABL P M | DAT P F | DAT P M
tu PRON  thou, you
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: amen ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
āmēn, indecl. (hebräischאמן, griech. άµήν), es geschehe, es sei, Eccl. (s. bes. Augustin. doctr. Chr. 2, 11, 16). – Unrichtig ămēn gemessen b. Paul. Nol. 17, 117.
tū, Pron. pers. (Genet. tui: Dat. tibi: Acc. te: Abl. te [altind. trám, griech. σύ, dor. τό, homerisch τύνη]; Plur. Nom. vos, Genet. vestrûm od. vostrûm [eig. synkop. aus vestrorum u. vestrarum, die vorklassisch auch noch st. vestrum vorkommen, s. Wagner Ter. heaut. 386], u. vestri od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
amen āmēn ; Gr. ἀμήν (eccl. Lat.). Adj., true, faithful: (tu Deus) fecisti mirabilia, cogitationes fideles, amen (Heb. = verity), Vulg. Isa. 25, 1. Subst., truth, faith fulness: qui benedictus est, benedicetur in Deo amen, in the God of faithfulness, Vulg. Isa. (show full text)
tu tū (old form of the gen. sing. tis, Plaut. Mil. 4, 2, 42; id. Trin. 2, 2, 62; id. Bacch. 5, 2, 87; id. Ps. 1, 1, 6; acc. ted, id. As. 2, 2, 33 et saep.; gen. plur. vestrorum or vostrorum, Pac. ap. Non. 85, 5; (show full text)
vobis, vōbīs, dat. and abl. of vos; v. tu.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
amen āmēn, indécl. [trad. de l'hébreu ,אָמֵן du grec ἀμήν], ainsi soit-il : Eccl.
tu tū, tŭī, tĭbĭ et tĭbī, tē, tu, toi 1 renforcé ; a) par te : tute Pl., Ter. ; Cic. Rep. 1, 59 ; Cæcil. 27 ; 31 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; acc. tete Ter. Ad. 8 ; (show full text)
vobis vōbīs, dat. de vos.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
tu tu, tui (pl. vos) ты; усил. tute, tutemet; tibi, как dat. ethicus, с прибл. смыслом «видишь ли», обычно не переводится: ecce tibi exortus est Isocrates C и вот появляется Исократ.
vobis vobis dat. abl. к vos.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
AMEN, Breviloq. Amen, i. Vere vel fideliter, sive aeternaliter. Item idem est quod Fiat. Item idem est quod Veritas. Graecismus: (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
amen amen indecl. form.: amyn |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.52v| 1 a fiat – budiž, staň se b vere, in veritate – věru, vpravdě: a-n (gl.: wyeru ) |KNM II (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
amen āmēn, lat., Interj.: nhd. „Amen“, es geschehe, es sei, wahrlich; ÜG.: ahd. amen GP, MF, WK, (giwisso) O, war MF, MH, T, (war) O, T, in wara O; ÜG.: as. (war) H; ÜG.: ae. soþ Gl, soþlic Gl; Q.: Eccl., Bi, Capl., Conc., Dipl., Ei, Gl, (show full text)
tu tū, lat., Pers.-Pron.: nhd. du; ÜG.: ahd. (din) MNPs, N, O, PG, T, du APs, B, Ch, FG, Gl, I, KG, LB, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, Ph, PT=T, RhC, SPs, T, WH, WK, (selb) Gl, N, NGl; ÜG.: as. (thin) SPs, thu (show full text)
vobis vobis, lat., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl. Dat.): nhd. euch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei; E.: s. vōs