vobis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P F | ABL P M | DAT P F | DAT P M
tu PRON  thou, you
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: relinquo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
relinquo, līquī, lictum, ere, I) zurücklassen = nicht mitnehmen, A) im allg.: a) eig.: alterum avexit secum, illum reliquit alterum apud matrem domi, Plaut.: ipse abiit, me reliquit pro atriensi in sedibus, Plaut.: abeuntes ambo senes me filiis relinquunt quasi magistrum, Ter.: rel. alqm in Gallia, Caes.: equos, (show full text)
tū, Pron. pers. (Genet. tui: Dat. tibi: Acc. te: Abl. te [altind. trám, griech. σύ, dor. τό, homerisch τύνη]; Plur. Nom. vos, Genet. vestrûm od. vostrûm [eig. synkop. aus vestrorum u. vestrarum, die vorklassisch auch noch st. vestrum vorkommen, s. Wagner Ter. heaut. 386], u. vestri od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
relinquo, rĕlinquo, līqui, lictum, 3, v. a. (With the idea of the re predominating.) To leave behind (cf. desero, omitto). In gen., to leave behind by removing one's self; to leave, move away from; to leave, abandon (a person or thing). Lit.: puerum apud matrem (show full text)
tu tū (old form of the gen. sing. tis, Plaut. Mil. 4, 2, 42; id. Trin. 2, 2, 62; id. Bacch. 5, 2, 87; id. Ps. 1, 1, 6; acc. ted, id. As. 2, 2, 33 et saep.; gen. plur. vestrorum or vostrorum, Pac. ap. Non. 85, 5; (show full text)
vobis, vōbīs, dat. and abl. of vos; v. tu.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
relinquo rĕlinquō, līquī, lictum, ĕre, tr., 1 laisser en arrière, laisser [ne pas emmener] : aliquem castris præsidio Cæs. G. 7, 40, 3, laisser qqn à la garde du camp || [fig.] aculeos in animis Cic. Br. 38, laisser l'aiguillon dans l'âme des auditeurs 2 laisser (show full text)
tu tū, tŭī, tĭbĭ et tĭbī, tē, tu, toi 1 renforcé ; a) par te : tute Pl., Ter. ; Cic. Rep. 1, 59 ; Cæcil. 27 ; 31 ; Fam. 1, 8, 2, etc. ; acc. tete Ter. Ad. 8 ; (show full text)
vobis vōbīs, dat. de vos.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
relinquo re–linquo, liqui, lictum, ere 1) оставлять (aliquem in Gallia Cs; f. aliquem heredem C; milites praesidio castris Cs; sibi Spatium ad cognoscendum Cs; acrem sui memoriam T): r. equos Cs сойти с коней; r. arma L сложить оружие; r. signa L дезертировать; f. aliquem poenae (show full text)
tu tu, tui (pl. vos) ты; усил. tute, tutemet; tibi, как dat. ethicus, с прибл. смыслом «видишь ли», обычно не переводится: ecce tibi exortus est Isocrates C и вот появляется Исократ.
vobis vobis dat. abl. к vos.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
relinquo relinquere, reliquere, lat., V.: nhd. zurücklassen, hinterlassen (V.), vermachen, überlassen (V.), liegen lassen, verlassen (V.), sich trennen, unterlassen (V.), vernachlässigen, ungeachtet lassen, entlassen (V.), zulassen, erlauben, bestimmen, widmen; ÜG.: ahd. bigeban Gl, (bihaltan) N, danafaran? O, firlazan B, Gl?, I, MF, N, T, WH, (firmidan) N, (show full text)
tu tū, lat., Pers.-Pron.: nhd. du; ÜG.: ahd. (din) MNPs, N, O, PG, T, du APs, B, Ch, FG, Gl, I, KG, LB, MF, MH, MNPs, N, NGl, O, OG, PG, Ph, PT=T, RhC, SPs, T, WH, WK, (selb) Gl, N, NGl; ÜG.: as. (thin) SPs, thu (show full text)
vobis vobis, lat., Pers.-Pron. (2. Pers. Pl. Dat.): nhd. euch; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Ei; E.: s. vōs