volumina
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
volumen N  that which is rolled, a coil, whirl, wreath, fold, eddy
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ita ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ita, Adv. (zum Pronominalstamme i, vgl. is; altindisch iti), demonstrative Pronominalpartikel = auf die bezeichnete Art, in der Art, auf diese Weise, so, also, I) im allg.: a) übh.: te ita velle certe scio, Cic.: ita tempestas ferebat, Cic.: quod cum ita sit, Cic.: quod si ita (show full text)
volūmen, inis, n. (volvo), alles, was gerollt, gewickelt oder gewunden wird; dah. I) die Schriftrolle, das Buch, das Schriftwerk, die Schrift, 1) im allg.: magnitudo voluminis, Nep.: grande volumen, Hieron.: circuitus voluminis tui, August. bei Suet.: v. plenum querelae, Cic.: volumen publicum, das amtlich geführte Protokoll, Amm.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ita, ĭta, adv. pronom. stem i-; cf. is; Sanscr. itthā; Zend, itha, in the manner specified, in this manner, in this wise, in such a way, so, thus. In gen. Referring to what precedes, as has been said, thus, so: des operam ut investiges sitne ita, (show full text)
volumen, vŏlūmen, ĭnis, n. volvo; a thing that is rolled or wound up; hence, A roll of writing, a roll, book, volume (the predom. signif. of the word; cf.: codex, liber): volumen plenum querelae iniquissimae, Cic. Fam. 3, 7, 2: tuis oraculis Chrysippus totum volumen implevit, id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ita ĭtă (is), adv. [ayant la valeur démonstrative] de cette manière, de la sorte, comme cela, ainsi : 1 a) [renvoyant à ce qui précède] : si ita commodum vestrum fert Cic. Agr. 2, 77, si c'est là ce que comporte votre intérêt ; quæ cum ita sint (show full text)
volumen vŏlūmen, ĭnis, n. (volvo), 1 chose enroulée ; rouleau d'un manuscrit, manuscrit, volume, livre, ouvrage : Cic. Div. 2, 115 ; Fam. 3, 7, 2 ; Nat. 1, 43 ; volumen explicare Cic. Amer. 101, déployer un rouleau de manuscrit ; evolvere volumen epistularum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ita ita adv. 1) так, таким образом: res i. evenit, ut dixi C вышло так, как я сказал; res i. est (se habet) C etc. дело обстоит так; quae quum i. sint C если (дело обстоит) так; si i. commodum vestrum fert C если вы в (show full text)
volumen volumen, inis n [volvo] 1) извив, изгиб, кольцо (lubricum v., sc. draconis Ap); завиток, кольцо, клуб (fumi O); сгиб (crurum V): sinuare volumine terga V извиваться, клубиться (о змее); 2) круговорот, вращение (siderum O); круговращение, смена (sortis humanae PM): v. undae Lcr водоворот; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VOLUMEN, Tholus. Vide in Volutio. Nostri Volume, a Latino Volumen, vulgo Rouleau, appellarunt Chartam in speciem rotulae convolutam. Lit. remiss. ann. 1380. in Reg. 117. Chartoph. reg. ch. 172: L'exposant et aucuns ses complices entrerent de nuit en la maison du bedel de l'estude de Tholouse, et prindrent (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ita īta, mlat., F.: Vw.: s. ēta
ita ita, lat., Adv.: nhd. in der Art, auf diese Weise, so, also, folgendemaßen, so beschaffen (Adv.), in dieser Lage; ÜG.: ahd. also N, NGl, OG, danamer N, danan N, (daz) B, OG, Ph, daz so Gl, (der) B, (doh) Gl, gilihho N, (harto) N, ioso Gl, (show full text)
volumen volūmen, lat., N.: nhd. Schriftrolle, Buch, Band (M.), Schriftwerk, Schrift, Kreis, Krümmung, Windung, Wirbel, Welle, Wechsel; mlat.-nhd. Urkunde, Brief; ÜG.: ahd. biogo N, bizug N, buoh B, Gl, N, giwuntannussida Gl, giwuntnussi Gl, libel Gl, warbunga Gl; ÜG.: as. bok GlPW; ÜG.: ae. boc Gl; Vw.: (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
ita, indecl . – griech. Buchstabe Eta : SALVTATI lab Herc 4 tract 1,8,29 ( v. ypsilon). Lexicographica: TLL eta 0 Vgl.: (show full text)