voluminis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S N
volumen N  that which is rolled, a coil, whirl, wreath, fold, eddy
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: valeo V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
valeo, valuī, valitūrus, ēre (zu gotisch waldan, ahd. waltan, nhd. walten), bei Kräften sein, sich bei Kräften befinden, kräftig sein, Kraft haben, stark sein, I) eig.: A) im allg.: a) übh.: sanus homo, qui bene valet, Cels.: puer ille ut magnus est et multum valet! Plaut.: si (show full text)
volūmen, inis, n. (volvo), alles, was gerollt, gewickelt oder gewunden wird; dah. I) die Schriftrolle, das Buch, das Schriftwerk, die Schrift, 1) im allg.: magnitudo voluminis, Nep.: grande volumen, Hieron.: circuitus voluminis tui, August. bei Suet.: v. plenum querelae, Cic.: volumen publicum, das amtlich geführte Protokoll, Amm.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
valeo, vălĕo, ŭi, ĭtum, 2, v. n. kindr. with Sanscr. bála, vis, robur, balishtas, fortissimus; cf. debilis, to be strong. Lit., of physical strength, vigor, or health. In gen., to be strong, stout, or vigorous, to have strength (cf.: polleo, vigeo). Absol.: verum illi valent, (show full text)
volumen, vŏlūmen, ĭnis, n. volvo; a thing that is rolled or wound up; hence, A roll of writing, a roll, book, volume (the predom. signif. of the word; cf.: codex, liber): volumen plenum querelae iniquissimae, Cic. Fam. 3, 7, 2: tuis oraculis Chrysippus totum volumen implevit, id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
valeo vălĕō, ŭī, ĭtum, ēre, intr., 1 être fort, vigoureux : plus potest, qui plus valet Pl. Truc. 812, il peut le plus, celui qui est le plus fort, cf. Pl. Amph. 1103 ; ubi vitis valebit Cato Agr. 33, 3, quand le cep (show full text)
volumen vŏlūmen, ĭnis, n. (volvo), 1 chose enroulée ; rouleau d'un manuscrit, manuscrit, volume, livre, ouvrage : Cic. Div. 2, 115 ; Fam. 3, 7, 2 ; Nat. 1, 43 ; volumen explicare Cic. Amer. 101, déployer un rouleau de manuscrit ; evolvere volumen epistularum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
valeo valeo, lui, itum, ere 1) быть сильным, крепким (dextrae ad caedendum valent Hirt; imbecillitate aliorum v. C); v. securi VF хорошо владеть боевой секирой; pedibus v. Nep иметь крепкие нога; v. auditu CC иметь хороший слух; virtute multum v. C отличаться высокой доблестью; animo parum (show full text)
volumen volumen, inis n [volvo] 1) извив, изгиб, кольцо (lubricum v., sc. draconis Ap); завиток, кольцо, клуб (fumi O); сгиб (crurum V): sinuare volumine terga V извиваться, клубиться (о змее); 2) круговорот, вращение (siderum O); круговращение, смена (sortis humanae PM): v. undae Lcr водоворот; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VOLUMEN, Tholus. Vide in Volutio. Nostri Volume, a Latino Volumen, vulgo Rouleau, appellarunt Chartam in speciem rotulae convolutam. Lit. remiss. ann. 1380. in Reg. 117. Chartoph. reg. ch. 172: L'exposant et aucuns ses complices entrerent de nuit en la maison du bedel de l'estude de Tholouse, et prindrent (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
volumen volūmen, lat., N.: nhd. Schriftrolle, Buch, Band (M.), Schriftwerk, Schrift, Kreis, Krümmung, Windung, Wirbel, Welle, Wechsel; mlat.-nhd. Urkunde, Brief; ÜG.: ahd. biogo N, bizug N, buoh B, Gl, N, giwuntannussida Gl, giwuntnussi Gl, libel Gl, warbunga Gl; ÜG.: as. bok GlPW; ÜG.: ae. boc Gl; Vw.: (show full text)