esum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
edo V  to eat, consume
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: esus N:acc〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ēdo,² didī, ditum, ere, I) herausgeben, -tun, A) im allg.: a) v. leb. Wesen: sputa per fauces tussi, hervorhusten, Lucr.: urinam, urinieren, Plin.: stercus, misten (v. Tieren), Col.: animam od. extremum vitae spiritum, den Geist aushauchen = sterben, Cic. – se ex aedibus, sich herausbegeben, Plaut.: (show full text)
edo,¹ ēdī, ēsum (essum), edere u. esse (έδω), essen, speisen, v. Tieren = fressen, I) im allg. (Ggstz. bibere): de symbolis, Ter.: avide, Ov.: nec esuriens Ptolemaeus ederat iucundius, Cic.: muraenas, Sen.: testes ursinos, Plin.: aurum (v. Raben), Liv.: alienum cibum (v. Mäusen), Plaut.: alqd cum (show full text)
edo,³ ōnis, m. (edo, edi), der Fresser, Plur. edones, die Fresser, das Volk der Fresser, Varro sat. Men. 529.
ēsus,² uī, um, ū, m. (edo), das Essen, esus carnium, Salv. adv. avar. 2, 5: esui condi, Varro: esui dare (alci), Cels.: esui et potui esse, Gell.: lecto strato matellam, lucernam, ceteras res esui usuique prae se portant, Varro: esum et potum eximas, Tert.: carnium esum repudiant, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
edo, ēdo, dĭdi, dĭtum, 3, v. a., to give out, put forth, bring forth (freq. and class.). In gen.: foras per os est editus aër, Lucr. 3, 122; cf.: sputa per fauces tussi, id. 6, 1189: urinam, Plin. 28, 4, 7, § 38; cf. stercus, Col. 2, (show full text)
edo, ĕdo, ēdi, ēsum, 3 (sup.: esum, Plaut. Curc. 2, 1, 13; id. Men. 3, 1, 11; id. Stich. 1, 3, 28: esu, id. Ps. 3, 2, 35.—The contr. forms es, est, estis, etc., are very freq. in prose and poetry: est, Verg. A. 4, 66; 5, 683; (show full text)
edo,³ ĕdo, ōnis, m. 1. edo, a glutton, Varr. ap. Non. 48, 19.
Esus Ēsus (Hēsus), i, m., a Gallic deity, to whom human blood was offered, Inscr. Orell. 1993; Luc. 1, 445; Lact. 1, 21, 3.
esus, ēsus, a, um, Part., v. 1. edo.
esus,² ēsus, ūs, m. 1. edo, an eating (anteclass. and post-Aug.): esui condi, Varr. R. R. 1, 60; cf.: esui dare alicui, Plin. 20, 17, 69, § 178: agni, Vulg. Exod. 12, 4: esui esse, Gell. 4, 1, 20: esum et potum eximere, Tert. Anim. 43. Concr., (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
edo,¹ 1 ĕdō, [ĕdis ou ēs, ĕdĭt ou ēst], ēdī, ēsum, ĕdĕre ou ēsse; impf. subj. ederem ou ēssem, tr., manger : Cic. Nat. 2, 7 ; de symbolis Ter. Eun. 540, dîner en payant chacun son écot || multi modi salis simul edendi sunt (show full text)
edo,² 2 ēdō, dĭdī, dĭtum, ĕre, tr., 1 faire sortir : animam Cic. Sest. 83, rendre l'âme, expirer : extremum vitæ spiritum Cic. Phil. 12, 22, exhaler le dernier soupir ; vitam Cic. Fin. 5, 4, exhaler sa vie, mourir ; clamorem Cic. (show full text)
edo,³ 3 ĕdō, ōnis, m., grand mangeur, glouton : Varro Men. 529.
esum ēsum, sup. de edo 1 : Pl. Curc. 228.
esus,¹ 1 ēsus, a, um, part. de edo 1.
esus,² 2 ēsŭs, ūs, m., action de manger : esui dare alicui Plin. 20, 178, donner à manger à qqn ; esui et potui esse Gell. 4, 1, 20, servir de nourriture et de boisson || aliments : Avit. Carm. 5, 263.
Esus,³ 3 Ēsus (Hē-), ī, m., nom de Mars chez les Gaulois : Luc. 1, 445 ; Lact. Inst. 1, 21, 3.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
esum esum (essum) supin. к edo II.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EDO, (EDERE) Exemplum descriptum paginae gestorum aut constitutionis publica auctoritate exhibere. Hinc frequens formula gesta tibi edantur ex more, et in Prologo Breviarii: Anianus.... hunc codicem.... edidi atque subscripsi. Vide Savinium in Histor. Jur. Roman. med. temp. tom. 2. cap. 8. § 14. not. f. Marin in Pap. Diplom. (show full text)
EDO, Edax, manduco. Varr. apud Non. 1. 237. Edones Romam, ut turba incendat annonam.
ESUS, Pastus, procuratio. Charta ann. 1153. apud Lobinell. tom. 2. Hist. Britan. col. 157: Rogaverunt me supradicti Monachi, ut quasdam consuetudines, quas eis dominus Gaufredus pater meus dederat, confirmarem, scilicet censum, ostagium, Comitis Esum, maritationem, terre emptionem, corporis sui redemptionem. Charta ann. 1342. ex Tabulario Nantoliensi in Pictavibus: Amplius (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
edo 3. edo v. edor
edo 1. edo, edere (esse), edi, esum form.: ede (imp.; cf. ThLL V/2 99,5) v. infra cibum capere – jíst: giez es |ClarGl 364|; gez ede |ib. 1019|; est gie |ib. 1548|; edere giesti |LexClemB f.12vb|; edo, es...giesti |VocLact f.bb 3va|.
edo 2. edo, -ere, -didi, -ditum script.: ae- |MladPass 136|; eddiderunt |InOmG f.80r| a emittere – vydávat b gignere, parere – plodit, rodit: edente porodywssi |KNM XIII C 17 f.271rb|; edidit porodila |LexS p.132a| c (show full text)
esus esus, -us, m. actus edendi, esca – jedení, jídlo: esus gedenie |ClarGl 1363| + spec. de corpore Christi: sic nos prece Viti / iunge tibi, Iesu, / pascens nos corporis esu |AnalHymn 5,258|; martyr sanctus ut est cesus, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
edo ēdere, lat., V.: nhd. (show full text)
edo edo, lat., M.: nhd. Fresser; Vw.: s. com-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.); E.: s. edere (1); L.: Georges 1, 2338, TLL, Walde/Hofmann 1, 393
esus,¹ ēsus (1), essus, lat., M.: nhd. Essen (N.), Verschlingen, Fressen, Verzehr, Speise; ÜG.: ahd. az Gl, (ezzan) O, ezzan B, libleita Gl, libleiti Gl, muos Gl; Vw.: s. ob-; Q.: Varro (116-27 v. Chr.), B, Bi, Conc., Gl, O, Urk; E.: s. edere (1); L.: Georges (show full text)