supplicia
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
supplicium N  a kneeling, bowing down, humble entreaty, petition, supplication
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: supplex ADJ〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
supplex, plicis, Abl. gew. supplice, doch auch supplicī, Genet. Plur. supplicum u. (selten) supplicium (sub u. placo), sich demütigend, demütig bittend, demütig flehend, a) absol., supplex te ad pedes abiciebas, Cic.: pro sua incolumitate supplex, Tac. – übtr., v. lebl. Subjj.: tendit ad vos manus supplices, Cic.: orat (show full text)
supplicium, iī, n. (supplex), das »Niederknien«, sowohl zum Gebete als zum Empfange der Bestrafung; dah. I) das flehentliche Bitten, Flehen, 1) die Demütigung vor Gott, das demütige, flehentliche Bitten, Beten, Flehen, das öffentliche Gebet, deorum supplicia, Varro: precibus suppliciisque deos placare, Liv.: supplicia dis decernuntur, Sall. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
supplex supplex (subpl-), ĭcis (abl. supplĭci, but also -ĭce freq. in dactyl. and anap. verse, Hor. C. 3, 14, 8; Tib. 1, 2, 14; Ov. M. 2, 396 al.; and always when used subst., Verg. A. 3, 667; Ov. M. 8, 261; Curt. 5, 3, 14; or to (show full text)
supplicium supplĭcĭum (subpl-), ii, n. supplex; prop. a kneeling down, either as a suppliant or to receive punishment. As a suppliant. In relig. lang., humiliation, a public prayer or supplication, an act of worship (mostly ante-Aug. and in prose after the Aug. period; not in Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
supplex supplex, plĭcis, qui plie les genoux, qui se prosterne, suppliant : a) [abst] Cic. Phil. 2, 86 ; Lig. 13 ; Pomp. 21 ; Cat. 4, 18, etc. ; manus supplices Cic. Font. 48, mains suppliantes ; supplicia verba Cic. Att. (show full text)
supplicium supplĭcĭum (subpl-), ĭī, n. (supplex), 1 action de ployer les genoux : a) supplications aux dieux : Acc. d. Non. 398, 19 ; Sall. C. 52, 29 ; J. 55, 2 ; b) [surtout] offrande, sacrifice que l'on fait dans la supplication, cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
supplex sup–plex, plicis adj. [sub + plico или placo] умоляющий, молящий (vox, verba C): s. alicui C умоляющий кого-л.; s. misericordiae alicujus C молящий о чьём-л. милосердии; dona supplicia V умилостивительные дары.
supplicium supplicium, i n [supplico] 1) коленопреклонение (молящего(ся) или казнимого) L; 2) покорная просьба, ходатайство (legatos cum suppliciis mittere Sl); 3) pl. мольба, молитва (Supplicia muliebria Sl); 4) жертва, жертвоприношение (precibus suppliciisque deos placare L); 5) казнь, кара (s. exsilii или deportationis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUPPLICIA, Quaestiones, torturae, in Lege Salica tit. 42. § 5. 7. 8. 9. 10. 11.
SUPPLICIUM,² Factio, seditio. Lit. remiss. ann. 1358. in Reg. 86. Chartoph. reg. ch. 606: Invalescente et durante horrido et detestabili Supplicio et debato, quod quamplurimi innobiles..... anno novissime praeterrito contra universos et singulos nobiles, nequiter et temere fuerunt machinati.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
supplex supplex, lat., Adj.: nhd. demütig flehend, demütig erfleht, gut gebrochen (Pferde); ÜG.: ahd. (aruntboro) Gl, diggenti Gl; ÜG.: ae. eaþmod GlArPr, eaþmodlic; ÜG.: mhd. vlehebære PsM, vlehelich PsM, vlehic PsM; ÜG.: mnd. otmödich; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, GlArPr, (show full text)
supplicia supplicia, mlat., F.: nhd. Leid, Unglück, Schmerz; ÜG.: ahd. leid N; Q.: N (1000); E.: s. supplicium
supplicium supplicium, lat., N.: nhd. flehentliches Bitten (N.), Demütigung vor Gott, Bestrafung, Strafe, Todesstrafe, Hinrichtung, Marter, Qual, Verstümmelung, Wunde, Not, Beten; ÜG.: ahd. (bulislag) Gl, buoza N, (girehhan) N, harmskara N, intgaltnissi NGl, intgeltida N, (kwelan) N, kweli N, leidtat N, ser Gl, ubil N, (unintgeltit) N, (show full text)