supplicium
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N | GEN P N
supplicium N  a kneeling, bowing down, humble entreaty, petition, supplication
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fugio V:IMP〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
fugio, fūgī, fugitūrus, ere (griech. φεύγω, φυγή, altindisch bhujati, er biegt, gotisch biugan, ahd. biogan, nhd. biegen), fliehen, I) v. intr. fliehen, A) im engern Sinne, fliehen = davonlaufen, entlaufen, sich auf-und davonmachen, sich aus dem Staube machen (Ggstz. manere), 1) im allg.: a) eig.: senex exit (show full text)
supplicium, iī, n. (supplex), das »Niederknien«, sowohl zum Gebete als zum Empfange der Bestrafung; dah. I) das flehentliche Bitten, Flehen, 1) die Demütigung vor Gott, das demütige, flehentliche Bitten, Beten, Flehen, das öffentliche Gebet, deorum supplicia, Varro: precibus suppliciisque deos placare, Liv.: supplicia dis decernuntur, Sall. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fugio, fŭgĭo, fūgi, fŭgĭtum (gen. plur. part. sync. fugientum, Hor. C. 3, 18, 1; part. fut. fugiturus, Ov. H. 2, 47 al.), 3, v. n. and a. [root FUG; Gr. ΦΥΓ, φεύγω ; Sanscr. bhuj; syn.: flecto, curvo; v. fuga], to flee or fly, to take flight, (show full text)
supplicium supplĭcĭum (subpl-), ii, n. supplex; prop. a kneeling down, either as a suppliant or to receive punishment. As a suppliant. In relig. lang., humiliation, a public prayer or supplication, an act of worship (mostly ante-Aug. and in prose after the Aug. period; not in Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fugio fŭgiō, fūgī, fŭgĭtūrus, ĕre (φεύγω, φυγή). I intr., 1 fuir, s'enfuir : ex prœlio Cic. Fam. 10, 4, 1 ; a Troja Cic. Verr. 2, 4, 72, s'enfuir du combat, des environs de Troie ; oppido Cæs. *C. (show full text)
supplicium supplĭcĭum (subpl-), ĭī, n. (supplex), 1 action de ployer les genoux : a) supplications aux dieux : Acc. d. Non. 398, 19 ; Sall. C. 52, 29 ; J. 55, 2 ; b) [surtout] offrande, sacrifice que l'on fait dans la supplication, cf. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
fugio fugio, fugi, fugiturus, ere 1) бежать, убегать (f. ex proelio C; f. a или ex patria O, Nep и f. patriam V; f. a Troja C): f. aliquem H бежать от кого-л.; longe fugit quisquis suos fugit погов. Pl кто бежит от своих, тому долго (show full text)
supplicium supplicium, i n [supplico] 1) коленопреклонение (молящего(ся) или казнимого) L; 2) покорная просьба, ходатайство (legatos cum suppliciis mittere Sl); 3) pl. мольба, молитва (Supplicia muliebria Sl); 4) жертва, жертвоприношение (precibus suppliciisque deos placare L); 5) казнь, кара (s. exsilii или deportationis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUPPLICIUM,² Factio, seditio. Lit. remiss. ann. 1358. in Reg. 86. Chartoph. reg. ch. 606: Invalescente et durante horrido et detestabili Supplicio et debato, quod quamplurimi innobiles..... anno novissime praeterrito contra universos et singulos nobiles, nequiter et temere fuerunt machinati.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fugio fugio, -ere, fugi, fugiturus form.: -gierunt (pf.; cf. ThLL VI/1 1475,58) |CosmCont I 214| A intrans.: a φεύγειν , aufugere, in fuga esse, fugam maturare – utíkat, unikat, prchat: inimici f-ere (vetus vers.: (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fugio fugīre, mlat., V.: nhd. fliehen; E.: s. fugere; L.: Habel/Gröbel 161
supplicium supplicium, lat., N.: nhd. flehentliches Bitten (N.), Demütigung vor Gott, Bestrafung, Strafe, Todesstrafe, Hinrichtung, Marter, Qual, Verstümmelung, Wunde, Not, Beten; ÜG.: ahd. (bulislag) Gl, buoza N, (girehhan) N, harmskara N, intgaltnissi NGl, intgeltida N, (kwelan) N, kweli N, leidtat N, ser Gl, ubil N, (unintgeltit) N, (show full text)