captionem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
captio N  a deceiving, deception, fraud, deceit
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: captio N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
captio, ōnis, f. (capio), I) das Fassen, Ergreifen, pignoris, Gaius inst. 4, 12 u.a.; vgl. Gell. 7, 10, 3. – II) das Fangen, 1) eig., das Fangen, a) eines Tieres, Vulg. 2. Petr. 2, 12: fovea captionis, die Fanggrube, Greg. in Iob 9. § 85. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
captio, captĭo, ōnis, f. capio. Lit., a catching: pignoris, Gai Inst. 4, 12; 4, 29; cf. Gell. 7, 10, 3: odoris, Lact. Opif. Dei, 10. A seizing, apprehension: domini, Ambros. Ob. Valent. 35. Trop., a deceiving, deception, fraud, deceit, Plaut. Ep. 2, 2, 112; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
captio captĭō, ōnis, f. (capio), 1 action de prendre possession d'une chose : Gaius Inst. 4, 12 (v. Gell. 7, 10, 3) 2 tromperie, duperie, piège : captionis aliquid vereri Cic. Quinct. 53, appréhender quelque tromperie ; ne quid captioni mihi sit, si dederim tibi (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
captio captio, ōnis f [capio] 1) уловка, хитрость, обман (in captionem incidere Q); 2) ложное доказательство, софизм (c. sophistica AG); 3) ловушка (laqueus et c. Vlg); вред, ущерб (ne quid captioni mihi sit Pl); 4) получение, взимание (pignoris G).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
CAPTIO, Detentio, carcer. Gervasius Remensis Archiepiscop. in libello MS. de Miraculis peractis ad Reliquias B. Melanii: Quam plurimos audivimus super praedictas reliquias Captionem jurasse, qui cum fugere vellent, non potuerunt, et reversi sunt. Leo Ost. lib. 2. cap. 75: Sororem Teanensium Comitum; quam idem Pandulfus in Captione habebat, pro (show full text)
CAPTIO,² Admissio, receptus. Charta ann. 1317. inter Probat. tom. 2. Hist. Nem. pag. 25. col. 2: Necnon signa, quae ante eorum Captionem portare consueverant, faciatis ipsos (Judaeos) in eorum vestibus superioribus evidenter portare.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
captio captio (-ci-), -onis, f. script.: -ppci- |LexClemB f.35rb| 1 a actio capiendi, comprehensio – chycení, jetí: c-o getye |ClarGl 1611|; c-o yatie |Veleš f.90rb|; c-o...wiezenije |VocLact f.D 6vb| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
captio captiāre, mlat., V.: nhd. fangen, jagen; E.: s. capere; W.: frz. chasser, V., jagen; nhd. schassen, sw. V., schassen, fortjagen; L.: Kluge s. u. schassen
captio captio, capcio, lat., F.: nhd. Fassen, Ergreifen, Fangen, Jagen, Jagd, Fischfang, Fang, Beute, Falle, Gefangennehmung, Gefangennahme, Gefangenschaft, Haft, Gefängnis, Eroberung, Schade, Schaden (M.), Beeinträchtigung, Nachteil, Betrug, Täuschung, Hintergehung, Trugschluss, Winkelzug, Verfänglichkeit; mlat.-nhd. (show full text)