coactus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
coactus N  compulsion, constraint
NOM S M PERF PTC PASS
cogo V  to drive together, collect, crowd, bring together, summon, congregate, convene
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: cogo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
coāctus, Abl. ū, m. (cogo), der Zwang, die Nötigung, magno coactu, Lucr.: neque id voluntate suā fecisse, sed coactu civitatis, Caes.: coactu atque efflagitatu meo, Cic.: coactu istius, coactu meo, Cic.: coactu diabolico, Ambros.: sine aliquo coactu, Iulian. bei Augustin.
cōgo, coēgi, coāctum, ere (zsgzg. aus coigo, von co und ago), zusammentreiben, I) = durch irgend einen Antrieb zusammenbringen, auf einem Punkte vereinigen, 1) eig.: a) treibend, v. Hirten, pecus, oves, Verg.: oves intro, Plaut.: pecudes stabulis (in d. St.), Verg. b) verfammelnd, zusammenholen, zusammenziehen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
coactus, cŏactus, a, um, Part. and P. a., v. cogo.
coactus,² cŏactus, ūs, m. cogo, a forcing, constraint, compulsion (rare and only in abl. sing.): alterius magno coactu, * Lucr. 2, 273: coactu atque efflagitatu meo, Cic. Verr. 2, 5, 29, § 75; 2, 2, 13, § 34: civitatis, Caes. B. G. 5, 27.
cogo, cōgo, cŏēgi, cŏactum (COGVIT = cogit, Inscr Marin Fratr Arv. p. 170), 3, v. a. contr. from co-ago, to drive together to one point, to collect, compress, crowd, bring, or urge together, to assemble, gather together (class. and very freq.; syn.: colligo, congrego) Lit. In (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
coactus,¹ 1 coāctus, a, um, part. de cogo || pris adjt au fig., contraint, cherché, non naturel : Gell. 1, 4, 7 ; lacrimæ coactæ Virg. En. 2, 196, larmes hypocrites.
coactus,² 2 cŏāctŭs, abl. ū, m., impulsion : Lucr. 2, 273 || [fig.] coactu atque efflagitatu meo Cic. Verr. 2, 5, 75, sous ma pression et sur mes instances, cf. Verr. 2, 2, 34.
cogo cōgō, cŏēgī, cŏāctum, ĕre (cum, ago), tr., pousser ensemble : 1 assembler, réunir, rassembler : oves stabulis Virg. B. 6, 85, rassembler les brebis dans l'étable || multitudinem ex agris Cæs. G. 1, 4, 3, assembler des campagnes une masse d'hommes ; copias in unum locum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
cogo cogo, coegi, coactum, ere [cum + ago] 1) сгонять, загонять (oves stabulis V); вводить, приводить (navem in portum C); 2) собирать, сосредоточивать (exercitum in unum locum C); 3) собирать, созывать (senatum in curiam I; concilium Cs, V, L); 4) вызывать (aliquem in (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COGO, Navigii genus, quod Cogs, Angli dicunt, Galli Coquets. Matth. Paris ann. 1218: Praeparatis Cogonibus, Galeis et aliis navibus onerariis. Thomas Walsingham. in Ricardo II. pag. 199: Cujus summa se extenderat ad 37. galeias, 8. Cogones, et nonnullas bargias. Occurrit infra non semel, pag. 201. 318. 319. 320. 322. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
cogo (cogere) zwingen, nötigen. Zu actus coactus → actus sub a; zu causa cogens → causa sub a & d.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
coactus coactus v. 1. cogo
cogo cogo, -ere, coegi, coactum form.: coegendum (acc. sg. m.) |(1401) ActaIudCons IV 45| a colligere, congregare – shánět dohromady, shromažďovat b comprimere, coartare – vtlačovat, tísnit c (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
coactus,¹ coāctus (1), lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. gepresst, dicht, genötigt, zusammengetrieben, eng, verschlossen, gefroren, beschränkt, innig, gezwungen, widerwillig, erzwungen, Zwangs..., zur Benützung vorgeschrieben, naturnotwendig, unvermeidlich; ÜG.: ahd. bidwungan Gl, N, (undankes) N; Vw.: s. in-; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), Dipl., Gl, N; E.: s. cōgere; L.: (show full text)
coactus,² coāctus (2), lat., M.: nhd. Zwang, Nötigung; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. cōgere; L.: Georges 1, 1218, TLL
cogo cōgere, coagere, lat., V.: nhd. (show full text)
cogo cogo, mlat., Sb.: Vw.: s. coggo
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
coactus, -us, m . – Zwang : POLIZIANO syl 2 praef Tuo coactu prodit in uulgum. POMPONAZZI immort p.34 Super qua re, coactu omnium qui aderant, multum ac copiosum sermonem habui. VRSINVS-C (show full text)