conuictus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | NOM S M | ACC P M | NOM P M
convictus N  a living together, intimacy, social intercourse
NOM S M PERF PTC PASS
convinco V  to overcome, convict, refute, expose
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: convinco V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
convīctus, ūs, m. (convivo), das Zusammenleben, a) das gesellige Zusammenleben mit jmd., der gesellige Umgang, c. humanus et societas, c. hominum ac societas, Cic.: alqm non solum principem consilii habere, sed etiam in convictu, Nep.: redire ad convictum nostrum atque ad consuetudinem nostram, Luccei. in Cic. ep.: Plur., (show full text)
convinco, vīcī, victum, ere, gleichs. ersiegen, d.i. I) eine Pers. eines Irrtums od. einer Schuld siegreich überführen, so daß sie der Sache geständig wird, a) eines Irrtums überführen, siegreich widerlegen, verum enim invenire volumus, non tamquam adversarium aliquem convincere, Cic. de fin. 1, 13: Aristonis iam fracta (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
convictus, convictus, a, um, Part., from convinco.
convictus,² convictus, ūs, m. convivo, a living together, intimacy, social intercourse. In gen. (syn.: societas, consuetudo): convictus humanus et societas, Cic. Off. 3, 5, 21; Lucceius ap. Cic. Fam. 5, 14, 3; Col. 1, 8, 5; Sen. Helv. 15, 2; id. Ep. 6, 5; Ov. Tr. 1, (show full text)
convinco, convinco, vīci, victum, 3, v. a., to overcome, conquer; always beyond the circle of milit. lang. With personal objects, to convict of crime or error, refute (very freq. and class.). With simple acc.: quem ego jam hic convincam palam, Plaut. Am. 2, 2, 147: hujus (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
convictus,¹ 1 convictus, a, um, part. de convinco.
convictus,² 2 convīctŭs, ūs, m. (convivo), 1 commerce, vie commune, société : Cic. Off. 3, 21 ; Sen. Helv. 15, 2 2 banquet, festin : Vell. 2, 33, 4 ; Quint. 6, 3, 27 ; Tac. Ann. 2, 28.
convinco convincō, vīcī, victum, ĕre, tr., vaincre entièrement 1 confondre un adversaire : Cic. Fin. 1, 13 ; Leg. 1, 38 || [fig.] Fin. 2, 99 ; 3, 1 ; Tim. 8 2 convaincre [= prouver la culpabilité] : eum mores ipsius convincerent Cic. Sulla 71, ses (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
convinco con–vinco, vici, victum, ere 1) уличать, изобличать (aliqua re или alicujus rei): c. aliquem neglegentiae C уличить кого-л. в нерадивости; mores ipsius illum convincunt C его собственные нравы изобличают его; 2) доказывать, обнаруживать (avaritiam Cs; inauditum facinus C): c. scelere C, Su etc. и (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
convinco convinco, -ere, -vici, -victum script. et form.: -icere (inf.) |HilSerm 35|; -iciendus |CapPrP 177 f.173v|; -inctus (cf. ThLL IV 876,36) |(s. XIV) ArchZnoym II 307 f.6v| 1 a c. obi. person.: coarguere – usvědčovat (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
convictus convīctus, lat., M.: nhd. Zusammenleben, geselliger Umgang, Gesellschaft, Zusammenspeisen Tischgesellschaft, Tischgesellschaft, Gastmahl, Gelage, Lebensweise, Lebensumstände, Begleitung, Gefolge; ÜG.: ahd. samantwist Gl, (samanwist) Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Conc., Dipl., Gl, Rahew.; E.: s. convīvere; W.: s. nhd. Konvikt, N., Konvikt, Wohngemeinschaft für Theologiestudenten; (show full text)
convictus convictus, mlat., M.: nhd. Streitpartei?; ne. attainted person; Q.: Latham (1221); E.: s. convincere; L.: Latham 114a
convinco convincere, lat., V.: nhd. überführen, widerlegen, zurückweisen, bloßstellen, überzeugen, beweisen, durch Beweis dartun, beschuldigen, bezichtigen, verurteilen, glaubhaft machen, erweisen, deutlich machen, kundtun, sich erweisen, sich herausstellen, überwinden, überwältigen, besiegen, beeindrucken, übertreffen; mlat.-nhd. gerichtlich abweisen; ÜG.: ahd. biredinon Gl, geban Gl, (gidingon) Gl, giwinnan Gl, LF, ubarkoboron (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
conuictus, -us, m. (geselliges) Zusammenleben : SCHOPPE phil p.20 ad conuictum nostrum aduocauit Antonium Maginum. Lexicographica: GEORGES