conuiuantibus
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n DAT pl PTC act PRES | n ABL pl PTC act PRES | m DAT pl PTC act PRES | m ABL pl PTC act PRES | f DAT pl PTC act PRES | f ABL pl PTC act PRES conuiuo
n DAT pl PTC act PRES | n ABL pl PTC act PRES | m DAT pl PTC act PRES | m ABL pl PTC act PRES | f DAT pl PTC act PRES | f ABL pl PTC act PRES conuiuor
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: convivo V:PTC
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
convīvo,¹ vīxī, vīctum, ere, I) mit jmd. zusammen- , zugleich leben (Ggstz. commori), absol., Sen. contr. 9, 6 (29), 15; de ben. 1, 12, 2; ep. 104, 21. Vulg. 2. Cor. 7, 3 u. 2. Tim. 2, 11: cum alqo, Iustin. 36, 2. 15. Corp. inscr. Lat. (show full text)
convīvo,² āre, akt. Nbf. v. convivor, Enn. sat. 1. Titin. com. 89. Pompon. com. 85. Petron. 57, 2. Auct. itin. Alex. 53 (118).
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
convivo, convīvo, vixi, 3, v. n. (post-Aug.). To live with: avaro, Sen. Ep. 104, 20: gladiatoribus, Lampr. Comm. 2: MECVM, Inscr. Marm. Pisaur. p. 42, n. 94; cf. Inscr. Marini Atti, p. 38. For convivor, to eat, feast, or banquet together, Quint. 1, 6, (show full text)
convivo,² convīvo, āre, v. convivor init.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
convivo,¹ 1 convīvō, āre, Enn. d. Non. 474, 23 ; Petr. 57, 2, c. convivor.
convivo,² 2 convīvō, vīxī, vīctum, ĕre, intr., vivre avec, ensemble : Sen. Rhet. Contr. 9, 6, 15 ; cum aliquo Tert. Idol. 14, ou alicui Sen. Ep. 104, 20, vivre avec qqn || manger ensemble : Quint. 1, 6, 44 ; cum aliquo (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
convivo 1. convivo, -ere, -vixi, -victum a una cum alio vel aliis vivere – spolu žít b una cum aliis cenare – společně jíst + (show full text)
convivo 2. convivo 1. i. q. convivari – společně stolovat, hodovat: c-are wirtschaften, hodowati |KNM II F 4 f.75r| + c. praep. cum: c-abat rex cum principibus et militibus |PetrZittChron 148b|.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
convivo convīvāre, lat., V.: nhd. eine Gesellschaft halten, zusammen speisen, gemeinsam tafeln, Mahl halten, am Mahl teilnehmen, schmausen, verspeisen, verschlingen; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. convīva; L.: Georges 1, 1675, TLL, MLW 2, 1852
convivo convīvere, lat., V.: nhd. zusammen leben, zugleich leben, miteinander speisen, überleben, am Leben bleiben, das Leben hinbringen; ÜG.: ahd. ebanleben Gl, ginesan Gl; Q.: Sen. (4 v.-65 n. Chr.), Bi, Conc., Gl; E.: s. cum, vīvere (1); L.: Georges 1, 1674, TLL, Walde/Hofmann 2, 809, MLW (show full text)
convivo convivāre, mlat., V.: nhd. entzünden, entfachen; Q.: Cap. (507-877); E.: s. cum, vīvere (1)?; L.: MLW 2, 1852