copia
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
copia N  an abundance, ample supply, plenty
ACC P N | NOM P N | VOC P N
copis ADJ   a short, curved sword, yataghan
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: copia N:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōpia,¹ ae, f. (aus *co-opia zu ops, vgl. in-opia), der hinlängliche, mehr od. minder reichliche Vorrat, die hinlänglichen, reichlichen Mittel, die Fülle, die Hülle und Fülle (Ggstz. inopia, zuw. auch penuria, egestas), I) eig.: 1) mater. Ggstde. u. leb. Wesen: a) mater. Ggstde.: α) im Sing., (show full text)
Cōpia,² ae, f. (1. copia), personif., wie Abundantia, die Göttin des Überflusses, Plaut. Pseud. 736: bona, Ov. met. 9, 88.
cōpis,² (cōps), pis, Akk. Plur. pidas, Adi. (zsgz. aus coops), vorklass. für das klass. copiosus, mit etw. reichlich versehen, an et w. Fülle habend, reich, einer Sache mächtig, copi pectore, Plaut. Pseud. 674: ut amantem erilem copem facerem filium, Plaut. Bacch. 351: m. Genet., o prosperûm copem (show full text)
copis,¹ pidis, Akk. Plur. pidas, f. (κοπίς), der kurze, sichelförmige Säbel der Perser, der Jatagan, Curt. 8, 14 (49), 29 (Apul. met. 11, 8 alle Hdschrn. crepides, s. Hildebr. z. St.).
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Copia, Cōpĭa, ac, f. The goddess of abundance, Plaut. Ps. 2, 4, 46: bona, Ov. M. 9, 88: opulenta, Hor. C. 1, 17, 16; id. C. S. 60 al. An appellation of the town Lugdunum (Lyons), in Gaul, Inscr. Orell. 194; 2325. Hence, COPIENSIS, (show full text)
copia, cōpĭa, ae, f. co-ops, abundant power, wealth, riches, abundance (very freq. in all periods and species of composition). Of material objects. Of possessions, resources, wealth, supplies, riches, prosperity (syn.: divitiae, opes; opp. inopia): pro re nitorem et gloriam pro copiā, Plaut. Aul. 3, 6, 5: (show full text)
copis cōpis (acc. to Varr. L. L. 5, § 92 Müll. N. cr., more prob. than cops, assumed by Prisc. p. 752 P. The nominative in neither form is found in use), is, adj. contr. from coops; cf. inops (ante-class. for the class. copiosus), (show full text)
copis, cŏpis, ĭdis, f., = κοπίς, a short sword, Curt. 8, 14, 29; App. M. 11, p. 260, 33 dub. (MSS. crepides).
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
copia,¹ 1 cōpĭa, æ, f. (cops, copis), 1 abondance : frugum Cic. Domo 17 ; pecuniæ Cic. Inv. 2, 115 ; librorum Cic. Att. 2, 6, 1 ; virorum fortium Cic. Pomp. 27, abondance de moissons, d'argent, de livres, d'hommes courageux 2 (show full text)
Copia,² 2 Cōpĭa, æ, f., l'Abondance [déesse] : Pl. Ps. 736 ; Hor. Ep. 1, 12, 29 ; Ov. M. 9, 88.
copis,¹ 1 cōpis, v. cops.
copis,² 2 cŏpis, ĭdis, f. (κοπίς), sabre à large lame, yatagan : Curt. 8, 14, 29.
copis,³ 3 cŏpis, v. copia →.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COPIA, Exemplum scripti, Chartae, πρωτοτύπου, seu originalis, ἀπόγραφον, ἀντίγραφον, ἰσότυπον, Gallis Copie. Vetus Interpres Concilii Constantinop. sub Menna, ἴσον πράξεως συστάσης, etc. Copia actionis formatae contra Petrum, etc. Occurrit apud Joan. Hocsemium in Adolpho a Marka Episc. Leod. cap. 6. in Statuto Philippi Pulcri pro reformat. Regni art. 13. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
copia copia, -ae, f. script.: -pp- |BriccLib f.168rb| 1 a abundantia, ubertas – množství, hojnost: c-a (gl.: hoynost ) expensarum |CapPr P 828 f.63vb|; c-a...hoynost |VocLact f.F 3va| b (show full text)
copis copis, -is, adi. form.: copsus (cf. ThLL IV 916,64) |LexClemB f.39rb| copiosus – hojný, bohatý.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
copia,¹ cōpia (1), cūpia, lat., F.: nhd. Vorrat, Mittel, Fülle, Menge, Wohlstand, Vermögen, Unterhalt, Proviant, Verpflegung, Ausrüstung, Rüstung, Masse, Trupp, Schar (F.) (1), Haufe, Haufen, Truppe, Streitmacht, Macht, Reichtum; mlat.-nhd. Abschrift, Kopie, Möglichkeit, Erlaubnis, Ermächtigung, Vollmacht, Erreichbarkeit, Verfügung; ÜG.: ahd. folliglihhi N, frist Gl, (fuora) N, gifuori (show full text)
Copia,² Cōpia (2), lat., F.=ON: nhd. Copia (Göttin des Überflusses); Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. cōpia (1); L.: Georges 1, 1682, TLL
copis copis, lat., F.: nhd. Jatagan (kurzer Säbel der Perser); Q.: Curtius (1. Jh. n. Chr.); I.: Lw. gr. κοπίς (kopís); E.: s. gr. κοπίς (kopís), F., Schlachtmesser, Opfermesser, kurzer krummer Säbel; idg. *skē̆p- (2), *kē̆p-, *skō̆p-, *kō̆p-, V., schneiden, spalten, schnitzen, schaffen, kratzen, schaben, Pokorny 930; (show full text)
copis,¹ cōpis (1), cōps, lat., Adj.: nhd. reichlich versehen (Adj.), Fülle habend; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.); E.: s. cōpia; L.: Georges 1, 1683, TLL, Walde/Hofmann 1, 270
copis,² cōpis (2), coppis, mlat., F.: nhd. rhetorische Fülle, Eloquenz; Q.: Columb. (590-615); E.: s. cōpis (1); L.: MLW 2, 1869
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
copia, -ae, f. Exemplar : PICCOLOMINI ep 106 I-1 p.249 ( 1443 ) uidi nuper litterarum copias (exemplaria uar. l. ), quas reges imperatori nostro scribunt in rebus eccelsie. (show full text)