ministraret
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S IMP SUB ACT
ministro V  to attend, wait upon, serve
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ministro V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ministro, āvi, ātum, āre (minister), I) an die Hand gehen, bedienen, aufwarten, 1) im allg.: Acastum retine, quo tibi commodius ministretur (damit du desto besser bedient wirst), Cic. ep. 16, 14, 2: si quis ex familia coeperit adversā valetudine affici, videndum erit, ut is quam commodissime ministretur (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ministro, mĭnistro, āvi, ātum, 1, v. a. minister, to attend, wait upon, serve, esp. at table, to serve up, pour out, hand food or drink (syn.: servio, appareo, praebeo, suggero; class.). Lit. With dat.: Acastum retine, quo commodius tibi ministretur, Cic. Fam. 16, 14, 2: cui (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ministro mĭnistrō, āvī, ātum, āre (minister), tr. 1 servir : a) pass. imp. avec dat. : quo tibi commodius ministretur Cic. Fam. 16, 14, 2, pour que ton service soit mieux fait ; b) aliquem Col. Rust. 12, 1, 6, servir qqn 2 [en part.] servir à (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ministro ministro, avi, atum, are [minister] 1) служить, прислуживать (servi ministrant C): luna ministrat equis Prp луна освещает путь коням; 2) подавать (cenam H; alicui bibere C; ministrari maximis poculis C); доставлять, поставлять (alicui viros et arma T; sol lucem rebus ministrat PM): furor arma (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ministro ministrāre, lat., V.: nhd. zur Hand gehen, bedienen, dienen, aufwarten, helfen, beistehen, unterstützen, auftragen, einschenken, darreichen, geben, besorgen, erscheinen; mlat.-nhd. bei der Messe helfen, Gottesdienst abhalten; ÜG.: ahd. ambahten B, Gl, MF, N, T, ambahten T, ambahton Gl, anazzen Gl, dionon Gl, N, O, geban Gl, (show full text)