mugitum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
mugio V  to low, bellow
ACC S M
mugitus N  a lowing, bellowing
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: - V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mūgio, īvī u. iī, ītum, īre (vgl. µυκασθαι, deutsch muhen), brüllen, I) eig., v. Rindvieh, Cornif. rhet., Liv. u.a.: Partic. Praes. im Plur. subst., mūgientēs, die Rinder, mugientium greges, Hor. u. Apul. – II) übtr., brüllen, dröhnen, krachen, tosen, mugit tuba, schmettert, Lucr.: u. so tubae clangor, Verg.: (show full text)
mūgītus, ūs, m. (mugio), I) das Brüllen, Sing. u. Plur., boum, Verg. u. Hieron.: vaccarum, Sen.: tauri, Hyg.: taurorum, Apul.: assimilis mugitui sonus, Suet.: similis mugitibus sonus, Sen.: mugitum dare, Ov.: mugitum edere, Sen. rhet.: mugitus dare, Ov.: mugitus edere, Ov. u. Val. Max., od. tollere, Verg. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
mugio, mūgĭo, īvi and ĭi, ītum, 4, v. n. Sanscr. root, muǵ, sonare; Gr. μυκάομαι, μύζω, to low, bellow (syn. boo). Lit.: inde cum actae boves mugissent, Liv. 1, 7. —Prov.: hic bove percusso mugire Agamemnona credit, Juv. 14, 286.—Part. pres. subst.: mugientium Prospectat errantes greges, (show full text)
Mugio, Mugĭo, ōnis, m., a Roman surname, Inscr. Grut. 339, 5.
mugitus, mūgītus, ūs, m. id., a lowing, bellowing (class.). Lit.: mugitusque boum, Verg. G. 2, 470: edere, to utter lowings, to low, Ov. M. 7, 597: dare, id. F. 1, 560: tollere, Verg. A. 2, 223. Transf., a bellowing, rumbling, roaring, loud noise: mugitus terrae, Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
mugio mūgĭō, īvī ou ĭī, ītum, īre, 1 intr., mugir, beugler : Liv. 1, 7, 7 ; Juv. 14, 286 || [fig.] mugir, retentir : Cic. Rep. 3, 42 ; Virg. En. 8, 256 2 tr., crier avec violence, hurler : Mart. (show full text)
mugitus mūgītŭs, ūs, m. (mugio), mugissement, beuglement : Virg. G. 2, 470 ; Ov. M. 7, 597 || [fig.] mugissement, grondement, bruit fort : Cic. Div. 1, 35 ; Plin. 18, 360 ; Stat. Th. 10, 263.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
mugio mugio, ivi (ii), itum, ire 1) мычать (bos mugit L): mugientes крупный рогатый скот (mugientium greges H, Ap); 2) греметь, гудеть (tubae clangor mugit V); трещать (malus mugit procellis H): m. alicui M шумно выражать кому-л. одобрение.
mugitus mugitus, us m [mugio] 1) мычание (boum V; vaccarum Sen): m. dare O (edere Sen, tollere V) мычать; 2) шум, шелест (nemorum PM); гул (terrae C); скрипение, треск (portae St).
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
mugio mūgīre, lat., V.: nhd. brüllen, dröhnen, krachen, tosen; ÜG.: ahd. luoen Gl, luten Gl; Vw.: s. ad-, circum-, dē-, ē-, im-, re-; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. idg. *mū̆- (1), V., Sb., murmeln, Mund (M.), Maul (N.) (1), Pokorny 751; L.: Georges (show full text)
mugitus mūgītus, lat., M.: nhd. Brüllen, Getöse, Dröhnen; ÜG.: ahd. doz Gl, luonissa Gl, luounga Gl; ÜG.: an. remjan; ÜG.: mnd. löiinge*; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Gl; E.: s. mūgīre; L.: Georges 2, 1033, TLL, Walde/Hofmann 2, 119