obsideret
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S IMP SUB ACT
obsido V  to beset, invest, besiege, blockade
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: obsideo|obsido V:SUB
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
obsideo, sēdī, sessum, ēre (ob u. sedeo), I) intr. irgendwo sitzen, sich aufhalten, servi ne obsideant, sollen nicht dasitzen, Plaut. Poen. prol. 23: obs. domi, Ter. adelph. 718: in limine, Val. Flacc. 2, 238. – II) tr. vor od. in od. auf etwas sitzen, A) im allg.: aram, (show full text)
obsīdo, sēdī, sessum, ere, sich an etwas hinsetzen, einen Ort in Belagerungszustand versetzen, einen Ort besetzen, eines Ortes durch Besetzung Herr werden, I) im allg.: ne auriculam obsidat caries, Lucil. fr.: aër obsidit vias oculorum, Lucr. – II) insbes., als milit. t. t., pontem, Sall.: Ciceronis ianuam, Sall.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
obsideo, obsĭdĕo, ēdi, essum, 2, v. n. and a. [sedeo]. Neutr., to sit, stay, remain, abide anywhere (only poet.): servi ne obsideant, liberis ut sit locus, Plaut. Poen. prol. 23: domi obsidere, Ter. Ad. 4, 6, 6: in limine, Val. Fl. 2, 237. (show full text)
obsido, obsīdo, ĕre, v. a., to beset, invest, besiege, blockade (mostly poet.): ne auriculam obsidat caries, ne vermiculique, Lucil. ap. Non. 21, 25: vias oculorum, Lucr. 4, 351: certas partes, id. 4, 1092: pontem, Sall. C. 45, 2 Kritz N. cr.: portas, Verg. A. 9, 159: Italos fines, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
obsideo obsĭdĕō, sēdī, sessum, ēre (ob et sedeo), intr. et tr. I intr., être assis, installé qq. part : Pl. Pœn. 23 ; Ter. Ad. 718. II tr., 1 occuper un lieu où l'on s'est installé : Apollo, qui umbilicum terrarum (show full text)
obsido obsīdō, sēdī, sessum, ĕre, tr., mettre le siège devant, assiéger : Lucr. 4, 351 ; Sall. C. 45, 2 ; Virg. En. 9, 159 || [fig.] occuper, envahir : Tib. 2, 3, 41.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
obsideo obsideo, sedi, sessum, ere [ob + sedeo] 1) обитать, населять, жить (ranae stagna obsident PM); 2) завладевать, владеть (Asiam Sl; перен. o. aures alicujus L): ira feras mentes obsidet, eruditas praelabitur Pt гнев прочно овладевает грубыми душами, но (быстро) соскальзывает с просвещённых || занимать, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
OBSIDEO, (OBSIDEARE) Obsidere, Gall. Assieger. Nicolai Smeregi Chronicon apud Murator. tom. 8. col. 106: D. Rodulphus de Vivario salivit super castrum de Angarano, , et ibi fuit Obsideatus per Paduanos et Vicentinos, et tandem ipse cum illis qui eum sequebantur, cum illo fugierunt necessitate victualium.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
obsideo obsidēre, lat., V.: nhd. dasitzen, sich aufhalten, auf etwas sitzen, vor etwas sitzen, besetzt halten, besetzen, einschließen, eingeschlossen halten, blockieren, belagern, innehaben, lauern, achtgeben, abpassen, in Besitz nehmen, besitzen, vorsitzen; ÜG.: ahd. bisezzen Gl, bisizzen Gl, N, lagon Gl, umbisizzen N; ÜG.: ae. ofersittan Gl, onsittan (show full text)
obsido obsīdere, lat., V.: nhd. sich an etwas hinsetzen, in Belagerungszustand versetzen; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Ei, HI; E.: s. ob, sīdere; L.: Georges 2, 1270, TLL, Latham 319a
obsido obsidāre, mlat., V.: nhd. dasitzen, sich aufhalten, auf etwas sitzen, vor etwas sitzen, besetzt halten, besetzen; E.: s. obsidēre; L.: Blaise 629b