obtento
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S M PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC PASS | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC PASS
obtendo V  to spread before, stretch over
obtineo V  to hold fast, have, occupy, possess, preserve, keep, maintain
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: obtendo|obtineo V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
obtendo, tendī, tentum, ere, I) vor etwas vorspannen, vorziehen, vormachen, vorhalten, A) eig.: coria munientibus, Curt.: nebulam pro viro, Verg.: sudarium ante faciem, Suet.: quamvis obtenta nox denset tenebras, Solin.: obtentā densantur nocte tenebrae, unter dem Zelte der Nacht, Verg. – medial, obtendi alci rei, übtr., von Örtlichkeiten (show full text)
obtineo (optineo), tinuī, tentum, ēre (ob u. teneo), I) festhalten, optine aures (meas), halte mich bei den Ohren, Plaut. Cas. 641. – II) mit dem Nbbgr. des Besitzes = im Besitz halten, -haben, innehaben, einnehmen, A) eig.: novem dispessis iugera membris, Lucr.: suam domum, seine (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
obtendo, obtendo, di, tum, 3, v. a. To draw, stretch, spread, or place before (cf. obtego; not freq. till after the Aug. per.). Lit. Proque viro nebulam et ventos obtendere inanes, Verg. A. 10, 82: sudarium ante faciem, Suet. Ner. 48.—Poet.: obtentā nocte, i. e. (show full text)
obtento, obtento, āre, a false read. for oblectabat, Cic. Att. 9, 10, 3; v. Orell. and Baiter ad loc.
obtineo obtĭnĕo (opt-), tĭnŭi, tentum, 2 (old perf. OPTENVI, fifth Epit. of the Scipios; inf. pass. obtinerier, Plaut. Am. 3, 2, 19; id. Most. 3, 2, 154), v. a. and n. teneo. Act. * To take hold of, hold: obtine aures, amabo, Plaut. Cas. 3, 5, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
obtendo obtendō, dī, tum, ĕre, tr., 1 tendre devant, opposer : Virg. En. 10, 82 ; Suet. Nero 48 || [pass.] s'étendre devant [avec dat.] : [en parl. d'un pays] Tac. Agr. 10 ; [en parl. d'une membrane] Plin. 11, 153 2 [fig.] (show full text)
obtento obtentō, āre, fréq. de obtineo, posséder [fig.] : Cic. Att. 9, 10, 3 [mss].
obtineo obtĭnĕō, tĭnŭī, tentum, ēre, tr., 1 tenir solidement : obtine aures, amabo Pl. Cas. 524, tiens-moi solidement les oreilles, de grâce 2 tenir par devers soi, avoir en pleine possession : suam quisque domum obtinebat Cic. Phil. 2, 48, chacun avait sa maison bien à lui (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
obtendo ob–tendo, tendi, tentum, ere 1) растягивать перед, расстилать перед, держать (aliquid alicui rei QC или ante aliquid Su; velis obtendi C): o. nebulam pro aliquo V закрыть (окутать) кого-л. туманом (облаком) || застилать (diem nube atra T): terra illa obtenditur Hispaniae T эта страна простирается (show full text)
obtineo obtineo, tinui, tentum, ere [ob + teneo] 1) владеть, обладать, населять (partem Galliae Cs); иметь, держать в своих руках (potestatem Cs; summam imperii L): medicamenti vim o. PM обладать целебной силой; noctem caligo obtinuit L ночь была объята туманом || занимать (secundum dignitatis locum Cs): (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
OBTINEO,² (OBTINERE) Vincere, victoriam obtinere: non semel occurrit in Historia Cortusiorum lib. 5. cap. 2. lib. 8. cap. 16. et alibi. Obtinere, Superare, rationibus ad suas partes trahere, nostri Gagner dicunt. Auctor Praedestinati lib. 1. Haeres. 30: Hos sanctus Joannes Constantinopolites Episcopus tali ratione in multis civitatibus Obtinuit. Et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
obtendo obtendere, lat., V.: nhd. vorspannen, vorziehen, vormachen, vorhalten, vorschützen, verhüllen; ÜG.: ahd. furidinsan Gl, gagansprehhan Gl, ingagandennen Gl, ingaganistritan Gl, ingagansprehhan Gl, ingaganwerfan Gl; ÜG.: as. andgeginwerpan Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, LVis; E.: s. ob, tendere (1); L.: Georges 2, 1280, (show full text)
obtineo obtinēre, obtenēre, optinēre, abtinēre, lat., V.: nhd. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
obtineo, -ere – siegen, abs. : ALCIATO embl 38 Tandem tandem iustitia obtinet. Lexicographica: TLL