rapina
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
rapina N  an act of robbery, robbery, plunder
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: rapina N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
rapīna,¹ ae, f. (rapio), I) das Wegraffen, Fortraffen, Auct. Aetnae 611. – II) der Raub, das Rauben, die Räuberei, A) eig., gew. im Plur., Cic., Caes. u.a.: facere rapinas, Auct. b. Afr. – Sing., nullius rei r., Frontin.: r., alimenti, das Ansichraffen, -reißen, Plin. – B) (show full text)
rāpīna,² ae, f. (rapa), I) das Rübenfeld, Rübenland, der Rübenacker, Colum. 11, 2, 71. – II) meton., die Rüben selbst, Cato r.r. 5, 8 (= 5 extr.) K. u. 35, 2 K. Corp. inscr. Lat. 6, 2104, 31 (Act. Arv. a. 218).
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
rapina, răpīna, ae, f. rapio. Robbery, plundering, pillage, rapine (class.; in anteAug. prose, as also in Tac., Suet., Verg., and Hor., only in plur.; syn. praeda): nihil cogitant, nisi caedes, nisi incendia, nisi rapinas, Cic. Cat. 2, 5, 10: avaritia in rapinis, id. Div. in Caecil. 1, (show full text)
rapina, rāpīna, ae, f. rapum. A turnip-field, Col. 11, 2, 71. Transf., a turnip, rape, Cato, R. R. 5, 8; 35, 2; Inscr. Fratr. Arv. 41, 30 (2270 ap. Orell.).
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
rapina,¹ 1 răpīna, æ, f. (rapio), 1 rapine, vol, pillage ; [surt. au plur.] : Cic. Cæcil. 3 ; Cat. 2, 10 ; Cæs. G. 1, 15, 4 ; Sall. C. 5, 2, etc. || [sing. marquant plutôt l'action] : Liv. (show full text)
rapina,² 2 rāpīna, æ, f. (rapa), rave : Cato Agr. 5, 8 ; 35, 2 || champ de raves : Col. Rust. 11, 2, 76.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RAPINA, Infirmitas in falconibus. Anonymus de Falconibus secundum Aquilam, etc.: Si infirmitate, quae Rapina dicitur, infirmetur, succo artemisiae cibus ejus intinguatur.
RAPINA,² Raptus. Vide Mazacrium. Rapina Mortui, Idem, ut videtur, quod mox Rapoworfin, Sepulcri violatio. Consuetud. Furnenses ann. 1240. ex Archivo S. Audomari: Dominus comes retinet sibi ad justificandum per curiam suam murdificationem.... combustionem... Rapinam mortui, id est, Troof.
RAPINA,³ Pensitationis species, quae ex consuetudine praestatur. Charta Isabellae comit. Carnot. ann. 1247. inter Instr. tom. 8. Gall. Christ. col. 534: Dedi etiam dictis monialibus (Romorentinis) quandam costumam, quae vocatur la Rapine, quam habeo in eodem territorio, cum omni jure et dominio quae ibi habui, retenta tamen mihi et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
rapina rāpīna, lat., F.: nhd. Rübenfeld, Rübenland, Rübenacker, Rübe; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. rāpa; L.: Georges 2, 2194, TLL, Walde/Hofmann 2, 418
rapina rapīna, lat., F.: nhd. Wegraffen, Fortraffen, Raub, Entführung, Räuberei, Geraubtes, Beute (F.) (1); mlat.-nhd. Taille, Abgabe; ÜG.: ahd. diuba Gl, fal I, kripfunga Gl, notnama NGl, notnumft Gl, roub MNPs, rouba Gl, (urtof) Gl; ÜG.: anfrk. rouf MNPs; ÜG.: ae. gestrod Gl, (niednima) Gl, niedniming Gl, (show full text)