recogitatum
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
m ACC sg recogitatus
m ACC sg PTC pas PF | n ACC sg PTC pas PF | n NOM sg PTC pas PF | n sg 2 IND pas PPF | n sg 2 SUB pas PPF | n sg 2 IND pas PF | n sg 2 SUB pas PF | n sg 2 IND pas FUT_PF | n sg 3 IND pas PPF | n sg 3 SUB pas PPF | n sg 3 IND pas PF | n sg 3 IND pas FUT_PF | n ACC sg SUP | n sg 3 SUB pas PF | n sg 1 IND pas FUT_PF | n sg 1 SUB pas PF | n sg 1 IND pas PF | n sg 1 SUB pas PPF | n sg 1 IND pas PPF | INF pas FUT recogito
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: - V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recōgitātus, ūs, m. (recogito), die Überlegung, Tert. de pall. 6 u. ö.
recōgito, āvī, āre, bei sich überdenken, -erwägen, überlegen, mit u. ohne secum, m. folg. indir. Fragesatz, Plaut. Colum. u.a. (s. Gronov Plaut. capt. prol. 51). – m. de u. Abl. = wieder denken an usw., Cic. ad Q. fr. 2, 2, 1.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
recogitatus, rĕcōgĭtātus, ūs, m. id., thought, reflection, Tert. Anim. 7 fin.; 15; id. Pall. 6; id. Apol. 22.
recogito, rĕcōgĭto, āvi, no sup., 1, v. a., to think over, consider, reflect upon (rare): homunculi quanti sunt, quom recogito! Plaut. Capt. prol. 51; id. Curc. 3, 5; id. Merc. 4, 4, 2; id. Stich. 2, 1, 29: tu mihi videris de formā Minucianā in otio recogitasse, * (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recogitatus rĕcōgĭtātŭs, ūs, m., réflexion : Tert. Anim. 6.
recogito rĕcōgĭtō, āvī, āre, intr., repasser dans son esprit : Pl. Capt. 51, etc. || de aliqua re Cic. Q. 2, 2, 1, réfléchir à nouveau sur qqch.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
recogitatus recogitatus, us m Tert = recogitatio.
recogito re–cogito, avi, —, are думать, обдумывать, размышлять, вспоминать (secum Col; in otio de aliqua re C).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECOGITO, (RECOGITARE) Resipiscere, sententiam mutare. Glossar. Lat. Gall. ex Cod. reg. 7692: Recogitare, repentir vel repourpenser.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recogitatus recōgitātus, lat., M.: nhd. Überlegung; Q.: Tert. (um 160-220 n. Chr.); E.: s. recōgitāre; L.: Georges 2, 2229, TLL
recogito recōgitāre, lat., V.: nhd. bei sich überdenken, bei sich erwägen, überlegen (V.), bedenken; ÜG.: ahd. gidenken Gl, (tumben) Gl, umbidenken Gl, zalon N; ÜG.: ae. þencan Gl; ÜG.: mhd. ahten PsM; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Gl, N, PsM; E.: s. re (show full text)