spoliatus
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M PERF PTC PASS
spolio V  to strip, uncover, bare, unclothe
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: spolio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
spoliātus, a, um, PAdi. m. Compar. (v. spolio), ausgeplündert, armselig, nihil illo spoliatius, es gibt kein Reich, das ärger ausgeplündert wäre, Cic. ad Att. 6, 1, 4.
spolio, āvī, ātum, āre (spolium), I) einen ausziehen, entkleiden, der Kleider berauben, alqm, Cic.: corpus caesi hostis, Liv.: übtr., dentibus folliculos, mit den Z. abziehen, enthülsen, Petron. – II) prägn., berauben, plündern, delubra, fana sociorum, Cic.: fana atque domos, Sall.: corpus, Curt.: sese (sich selbst), Cic.: hominem, Cic. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
spoliatus, spŏlĭātus, a, um, Part. and P. a. of spolio.
spolio, spŏlĭo, āvi, ātum, 1, v. a. spolium, to strip, to deprive of covering, rob of clothing. In gen. (rare but class.; syn. exuo): Phalarim vestitu spoliare, Cic. Off. 3, 6, 29: consules spoliari hominem et virgas expediri jubent, Liv. 2, 55 Drak.; cf. Cic. Verr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
spoliatus spŏlĭātus, a, um, 1 part. de spolio 2 adjt : nihil illo regno spoliatius Cic. Att. 6, 1, 4, rien de plus dépouillé, vidé que ce royaume.
spolio spŏliō, āvī, ātum, āre (spolium), tr., 1 dépouiller [du vêtement], déshabiller : Cic. Verr. 2, 4, 86 ; Liv. 2, 55, 5 ; 8, 32, 10 2 dépouiller, déposséder ; aliquem aliqua re Cic. Verr. 2, 4, 37, etc., dépouiller qqn de qqch. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
spoliatus spoliatus, a, um 1. part. pf. к spolio; 2. adj. разорённый, опустошённый, ограбленный, обездоленный (regnum C).
spolio spolio, avi, atum, are [spolium] снимать одежду, раздевать (aliquem C; s. corpus caesi hostis L); обдирать (folliculos leguminum dentibus Pt); грабить (aliquem C; domos Sl); похищать, отнимать силой, лишать (s. aliquem aliqua re C, V etc.; s. dignitatem alicujus C): spoliatus suos capillos (acc. gr.) O (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
spoliatus spoliātus, lat., (Part. Prät.=)Adj.: nhd. ausgeplündert, armselig; Vw.: s. īn-; Hw.: s. spoliāre; E.: s. spolium; L.: Georges 2, 2769
spolio spoliāre, lat., V.: nhd. ausziehen, entkleiden, sich entkleiden, berauben, der Kleider berauben, plündern; ÜG.: ahd. bilosen Gl, biroubon Gl, irfiuren Gl; ÜG.: ae. reafian, strudan; ÜG.: afries. binera K; ÜG.: mnd. roven; Vw.: s. cōn-, dē-, dī-, ex-; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Cap., (show full text)
spolio,¹ spolio (1), mlat., M.: nhd. Räuber; Hw.: s. spolio (2); E.: s. spolium; L.: Habel/Gröbel 376
spolio,² spolio (2), mlat., M.: nhd. ein felltragendes Tier; Hw.: s. spolio (1); Q.: Latham (1220); E.: s. spolium; L.: Latham 448b