uas
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
n ACC sg | m VOC sg | m NOM sg uas
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vas N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vas,¹ vadis, m. (v. vado), der Bürge durch Kaution für das pünktliche Erscheinen in iure, bes. einer in re capitali vor Gericht geforderten Person (vgl. praes), I) eig.: vades publici, Liv.: dare vades, Varro LL. u.a. (vgl. cum praetori praedes vades dedissent, Liv.): vades poscere, Cic.: (show full text)
vās,² vāsis, n., altlat. u. vulg. vāsum, ī, n. u. vāsus, ī, m. (s. unten ), Plur. vāsa, ōrum, n., jedes Gefäß, Geschirr, Gerät, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: vas vinarium, Cic.: frumentarium, Getreidekorb, Porphyr.: potorium, Plin.: obscenum, Nachtgeschirr, Sen.: vitreum, Scrib. Larg.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vas, văs, vădis, m., a bail, security, surety (in gen., while praes is confined to pecuniary matters; cf. also sponsio): vas appellatus, qui pro altero vadimonium promittebat, Varr. L. L. 6, 74 Müll.: vas factus est alter (Damon) ejus sistendi, ut si ille non revertisset, moriendum esset ipsi, (show full text)
vas, vās, vāsis; plur. vāsa, ōrum (anteclass. collat. form of the nom. sing. vāsum, Cato ap. Gell. 13, 23, 1; Fab. Pict. ap. Non. 544, 26; Plaut. Truc. 1, 1, 33 sq.: vasus fictilis, Petr. 57, 8; dat. plur. vasibus, Gargil. Martial. Pomif. Arb. 4, 4; apocopated, vas' (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vas,¹ 1 văs, vădis, m., caution en justice, répondant : vadem dare Cic. Fin. 2, 79, fournir un répondant ; vades poscere Cic. Rep. 2, 61 ; deserere Liv. 39, 41, 7, exiger des répondants ; manquer aux engagements pris en fournissant des répondants (show full text)
vas,² 2 vās, vāsis, n., pl. vāsa, ōrum, de l'ancien mot vāsum, 1 vase, vaisseau, pot, etc. : Cic. Tusc. 1, 52 ; Hor. Ep. 1, 2, 54 ; vas vinarium Cic. Verr. 2, 4, 62, louche à vin [à puiser le vin] || (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VAS, Sepulchrum subterraneum cameratum, Sarcophagus ex lapide vel marmore, quomodo Arverni et Lemovices etiamnum vases dicunt. Lex Salica tit. 17. § 3: Si quis mortuum hominem aut in petra, quae Vasa ex usu sarcophagi dicuntur, super alium miserit, etc. Vetus Inscriptio: P. Elius Valerianus Hoc Vas Disomum Sibi Et (show full text)
VAS,⁷ Supellex castrensis. Annal. Bonincont. ad ann. 1390. apud Murator. tom. 21. Script. Ital. col. 56: Ubi hostes in hos adventare intellexerunt, confestim Vasa colligentes, se se deserta obsidione in agro Mutinensi receperunt. Vide in Vas 1. Per Vasa Vinum Vendere, Singulatim vendere, distrahere, Gall. (show full text)
Vas,² Alveare apum. Vulsinus Episcopus in Vita S. Juniani: Homo, qui nocte ad furandum venerat, turpiter ligatus in horto nostro jacet, arripuerat enim quoddam Vas melle plenum, etc. Historia Rotonensis Monasterii MS. lib. 1. cap. 5: Quidam vir rusticus.... videns Vasa mellis, quae quatuor tantum erant in horto, etc. (show full text)
VAS,⁵ Locus tectus, ubi grana frumentaria reconduntur, Gall. Grange. Charta Elienor. comit. Viromand. ann. 1198. in Chartul. Mont. S. Mart. ch. 7. part. 1: Segetes collectas fratres, ubi voluerint, reponent, et quando voluerint excutient: partem vero canonicorum, quartam scilicet, excussam apud Montem S. Martini suis vecturis deductam, bona fide (show full text)
VAS.,⁴ Dominium, possessio. Charta Nic. episc. Camerac. ann. 1161. in Chartul. Mont. S. Mart. part. 3. ch. 5: Quibusdam dat (Drogo Taxo) feodum de Vase suo: quibusdam assignatae sunt possessiones feodales.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vas vas, lat., M.: nhd. Bürge; ÜG.: ahd. burgo Gl, gisal Gl; ÜG.: ae. byrga; Vw.: s. sub-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), Bi, Conc., Ei, Gl, LBai, LVis; E.: s. idg. *u̯adʰ-, Sb., Pfand, Pfand geben, wetten, Pokorny 1109; L.: Georges 2, 3372, Walde/Hofmann (show full text)
vas vās, lat., N.: nhd. Gefäß, Geschirr, Gerät, Kriegsgerät, Waffen, Gepäck, landwirtschaftliches Gerät, Werkzeug, Hode, Hoden, Schamglied, Weihrauchfass, Truhe; mlat.-nhd. Sarkophag, Kirchenglocke, Taufbecken, Weihwassergefäß, Seefahrzeug, Schiff, Garbe, Scheune; ÜG.: ahd. faz B, fol? Urk, giziug Gl, (kruog) Gl, labal Gl, (mutti) Gl, skif Gl, skuzzila Gl, (sulzikar) (show full text)