uilis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S F | GEN S M | GEN S N | NOM S F | NOM S M | VOC S F | VOC S M | ACC P F | ACC P M
vilis ADJ  of small price, of little value, purchased at a low rate, cheap
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vilis ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
vīlis, e, wohlfeil (Ggstz. pretiosus, carus), I) eig.: servulus, Cic.: merces (Waren), Ggstz. merces opimae (kostbare), Amm.: frumentum vilius, Cic.: res viliores, wohlfeilere Zeiten, Ter.: res vilissimae, Cic.: de pretio vilissimi pisces, Donat.: non ecastor vilis est emptus modius, qui venit, salis, Plaut. – absol. Abl. vīlī, wohlfeil, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
vilis, vīlis, e, adj., of small price or value, purchased at a low rate, cheap (opp. carus). Lit.: nec quicquam hic vile nunc est nisi mores mali, Plaut. Trin. 1, 1, 10: annona vilior, id. Mil. 3, 1, 138: istaec (puella) vero vilis est, Ter. Phorm. 3, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
vilis vīlĭs, e, 1 à vil prix, bon marché : frumentum vilius Cic. Verr. 2, 3, 195, blé meilleur marché ; res vilissimæ Cic. Fin. 2, 91, les choses du plus vil prix || vili emere Pl. Epid. 51 ; vili vendere (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
vilis vilis, e 1) дешёвый (annona Pl; frumentum C): vili emere Pl дёшево покупать; vili vendere M дёшево продавать; 2) скромный (exsequiae T); простой, грубый (cibi Pt); 3) малоценный, неважный, ничтожный: Velia non est vilior, quam Lupercal C Велия (ничем) не хуже Луперкала; vilis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
vilis vīlis, bīlis, lat., Adj.: nhd. wohlfeil, wertlos, gering, gleichgültig, verächtlich, geizig, lumpig, niedrig, schlecht, gemein; mlat.-nhd. von dienstbarem Stand seiend, von abhängigem Stand seiend; ÜG.: ahd. aftero N, bosi N, (hintaroro) Gl, smahi Gl, N, smahlih B, Gl, undaralih Gl, untiuri Gl, N, urskelki Gl; ÜG.: (show full text)