mixtum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
misceo V  to mix, mingle, intermingle, blend
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: misceo V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mīsceo, mīscuī, mīxtum od. mīstum, ēre (µῑσγω, ahd. miskan), mischen, I) im allg., mischen, vermischen, vermengen (Dinge, die sich, wie gemischtes Getreide, wieder auseinander finden lassen, während temperare = Dinge »versetzen«, die durch die Vermischung, wie ein Arzneitrank, nicht wieder geschieden werden können), 1) eig.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
misceo, miscĕo, miscŭi, mixtum (mistum is found in many MSS. and edd., but is probably a corruption of copyists, representing the weakened sound of x in later times; v. Neue, Formenl. 2, p. 556), 2, v. a. root mik-, mig-; Sanscr. micras, mixed; Gr. μίσγω, μίγνυμι ; cf. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
misceo miscĕō, miscŭī, mixtum, ēre (cf. μίσγω), tr., 1 mêler, mélanger : Surrentina vina fæce Falerna Hor. S. 2, 4, 55, mélanger aux vins de Surrentum de la lie de Falerne ; fletum cruori Ov. M. 4, 140, mêler des larmes au sang qui coule ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
misceo misceo, miscui, mixtum (mistum), ere 1) мешать, смешивать (aliquid aliqua re, cum aliqua re, реже alicui rei C, H etc.); перемешивать, переплетать, сочетать (falsa veris C; utile dulci H; iram cum luctu O): tauri mixtaque forma viri O = Minotaurus; inter bona malaque mixtus T (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MIXTUM, Latinis Scriptoribus sumitur pro vino mixto, cui opponitur merum. Gloss. Graec. Lat.: Κράμα, Temperatum, Mixtum. Κράσις, Mixtum. Martialis lib. 3. Epigr. 56: Cum peterem Mixtum, vendidit ille merum. Ps. 74. vers. 9: Vini meri plenus Mixto. Novatus Catholicus Homil. ad Fratres: Infinitum putant esse, quod alius non potest (show full text)
MIXTUM,⁴ Supertunica de Mixto, f. quia varii coloris, vel diversi panni. Testamentum ann. 1326. apud Madox Formul. Anglic. pag. 426: Item volo quod collobium et capicium meum de Mixto vendatur... Item lego Waltero filio meo unam supertunicam de Mixto.
MIXTUM,² Mixtolium, Mixtura, etc. Miscellum frumentum, nostris Bled méteil. Tabularium Fossatense: Valent quolibet anno 6. modios grani... medietatem Mixti, et aliam medietatem ordei. Alibi mixtura dicitur. Mixta annona, non semel in Tabulario S. Remigii, ubi interdum etiam mixtura. Occurrit etiam in Tabulario Prioratus de Domina in Delphinatu fol. 56. (show full text)
MIXTUM,³ Liber, ni fallor, Ecclesiasticus. Hist. Abbatiae Condomensis pag. 507: Scripsit manu propria libros Ecclesiasticos, videlicet duo Missalia, duos Graduales sive Jornaria, duo Prosaria, et unum Mixtum. scil. ex aliis. Vide Missale mixtum in Missale 2.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
misceo mīscēre, lat., V.: nhd. mischen, vermischen, vermengen, verschmelzen, vereinigen, erregen, erzeugen, verwirren, erfüllen, einschenken, sich einmischen, sich befassen, verwickelt sein (V.), einbezogen sein (V.), eine Verbindlichkeit eingehen; ÜG.: ahd. (fellen) N, (firwerran) N, gimiskilon N, irwerten? Gl, misken B, Gl, N, T, miskilon N, skenken Gl, (show full text)
mixtum mīxtum, mīstum, lat., N.: nhd. Gemischtes, Mischung, Imbiss, gemischter Wein; mlat.-nhd. Frühstück im Kloster; ÜG.: ahd. merod B, miskilata N; Vw.: s. com-; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.)?, B, N; Q2.: Chrod. (2. Drittel 8. Jh.); E.: s. mīscēre; L.: TLL, Walde/Hofmann 2, 95, (show full text)