pulsaverit
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S FUTP IND ACT | 3 S PERF SUB ACT
pulso V  to push against, strike upon, beat, hammer, keep hitting, batter
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pulso V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pulso, āvī, ātum, āre (Intens. v. pello), tüchtig-, erschütternd stoßen, -stampfen, -schlagen, - klopfen, I) im allg.: 1) eig.: a) v. Stoßen, Stampfen des Bodens, celeri humum ter pede, v. Tanzenden, Ov.: humum pedibus, auf die Erde st., v. Zornigen, Sen.: pede libero tellurem, von vor (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pulso, pulso, āvi, ātum (inf. parag. pulsarier, Lucr. 4, 931), 1, v. freq. a. id., to push, strike, beat (cf.: tundo, ferio, pello). Lit.: cum pulsetur agiteturque incursione atomorum sempiternā, Cic. N. D. 1, 41, 114: semine in pila pulsato, Plin. 19, 8, 45, § 158: lictores (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pulso pulsō, āvī, ātum, āre (pello), tr., 1 bousculer, heurter : pulsari, agitari Cic. Nat. 1, 114, être bousculé, remué en tous sens || se livrer à des voies de fait sur qqn, maltraiter : pulsare et verberare aliquem Cic. Verr. 2, 5, 142, maltraiter et frapper (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pulso pulso, avi, atum, are [intens. к pello] 1) сильно стучать (p. fores O): p. ad aliquem Aug стучаться к кому-л. || ударять (montis caput vento pulsatur V); бить, ломать (muros ariete V); разбивать, толочь (semen in pila PM); погонять (equum Cld); отгонять, отвращать (pericula Cld); (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PULSO, (PULSARE) In jus vocare. Gloss. Gr. Lat.: Pulsat, ϰροτεῖ, αἰτιᾶται, ὠθεῖ. Pulsati, ϰαταιτιωμένοι, αἰτιαθέντες. Claudianus de bello Gildonico: Quisquis vel locuples, pulchra vel conjuge notus Crimine pulsatur falso, etc. Concilium Wormatiense cap. 61: Clericus nequaquam praesumat apud secularem judicem Episcopo non permittente Pulsare, sed si pulsatus fuerit, etc. (show full text)
PULSO,⁴ (PULSARE) Excutere. Minae avenae Pulsatae, id est, Radio excussae, in Charta ann. 1260. ex Tabul. S. Petri Carnot. Occurrit rursum in alia ann. 1261. ibid.
PULSO,² (PULSARE) Pulsantes, Pulsatorium. Pulsantes, dicuntur Monachismi candidati, qui pulsant ad fores Monasterii, et in Monachorum album admittiambiunt et deposcunt: qui pro foribus excubant, indicium perseverantiae suae ac desiderii sui, pariterque humilitatis ac patientiae demonstrant, ut ait Cassianus lib. 4. de Institut. Can. cap. 3. 30. 32. Regula (show full text)
PULSO,³ (PULSARE) Signa, campanas: Sonner les cloches. Kero Monachus: Pulsat, clohhot. Pulsans, chlochonti. Pulsaverit, clocchit. Ruodlieb. fr. 3. vers. 515. fr. 6. vers. 107. 110. Udalricus lib. 1. Consuet. Cluniacens. cap. 5: Si talis anniversarius evenerit, pro quo sunt Pulsanda omnia signa. Occurrit ibi pluries. Pulsare campanas, in cap. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pulso pulsāre, lat., V.: nhd. stoßen, stampfen, schlagen, klopfen, knuffen, misshandeln, quälen, anschlagen, anregen, treiben, beunruhigen, belästigen, angreifen, antasten, belangen, Klage erheben, gerichtlich verfolgen, Klage führen, verklagen, anklagen, bedrängen, vertreiben, ausstoßen, bitten, prüfen; mlat.-nhd. (show full text)