Raptum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
rapio V  to seize and carry off, snatch, tear, pluck, drag, hurry away
ACC S N | VOC S N | GEN P N
raptum N  plunder, prey, booty
ACC S M
raptus N  a snatching away, wrench
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: raptum|raptus N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
rapio, rapuī, raptum, ere (vgl. ἁρπ-άζω, altind. rápa , das Gebrechen, ahd. refsen, züchtigen, strafen), raffen, I) im allg.: A) eig.: a) (poet.) etwas an sich raffen, anraffen, erraffen, aufraffen, entraffen, wegraffen = haftig od. eilig ergreifen, -an sich nehmen, arma (manu), Verg.: bipennem dextrā, Verg.: (show full text)
raptus, ūs, m. (rapio) I) das Hinreißen, Fortreißen, a) übh., das gewaltsame Abreißen, Inoo lacerata est altera raptu, durch einen Riß der Ino, Ov. met. 3, 722. – b) der heftige Ruck, der Stoß, Zug eines Werkzeuges, runcinarum, Plin.: cucurbitarum, Cael. Aur. – c) als mediz. t.t., (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
rapio, răpĭo, pŭi, ptum, 3 (old perf. subj. rapsit, Cic. Leg. 2, 9, 22; part. perf. fem. ex raptabus, Gell. ap. Charis. p. 39 P.), v. a. root ἁρπ· Gr. ἅρπη, a bird of prey, ἁρπαγή, ἁρπάζω· Lat. rapidus, rapax, rapina, etc.; cf. Sanscr. lup-, (show full text)
raptum, raptum, i, n., robbery, rapine, plunder, etc., v. rapio, I. O. 1. fin.
raptus, raptus, a, um, Part., from rapio.
raptus,² raptus, ūs, m. rapio, a carrying off by force. In gen. (very rare): Inoo lacerata est altera raptu, violent rending, Ov. M. 3, 722: runcinarum, Plin. 16, 42, 82, § 225: lenes cucurbitarum, Cael. Aur. Acut. 1, 11.—Esp. a jerking, cramp in the limbs (med. t. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
rapio răpĭō, răpŭī, raptum, ĕre (cf. ἁρπάζω), tr., 1 entraîner avec soi, emporter [précipitamment, violemment] : quo rapitis me ? Pl. Men. 999, où m'entraînez-vous ? cogitatione rapiuntur a domo Cic. Rep. 2, 7, l'imagination les emporte loin de leur foyer ; rapere de complexu parentum (show full text)
raptum raptum, ī, n. (rapio), [usité à l'abl.] vol, rapine : rapto vivere Liv. 22, 39, 13, ou ex rapto Ov. M. 1, 144, vivre de rapine ; rapto gaudere Liv. 29, 6, 3, se plaire au pillage.
raptus,¹ 1 raptus, a, um, part. de rapio.
raptus,² 2 raptŭs, ūs, m., enlèvement, rapt : [de Proserpine] Cic. Verr. 2, 4, 107 ; [de Ganymède] Tusc. 4, 71 || vol, rapine : Tac. Ann. 2, 52 ; H. 1, 46 ; etc. || enlèvement [d'éclats, de copeaux par le rabot] : runcinarum Plin. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
rapio rapio, rapui, raptum, ere 1) хватать (arma manu V); вырывать (telum de vulnere V); выхватывать (securim ab aliquo L): r. nigrum colorem O (моментально) принимать чёрный цвет; membra toro r. VF быстро подняться с ложа; ipsae res verba rapiunt C самый предмет сразу подсказывает слова (show full text)
raptum raptum, i n 1) грабёж (vivere rapto L и ex rapto O); 2) награбленное, добыча (rapto potiri V).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RAPTUS, Vis, violentia. Lex Alamann. tit. 58. § 1: Si qua libera femina virgo vadit in itinere suo inter duas villas, et obviavit eam aliquis, et per Raptum denudat caput ejus, cum sex solidis componat. Raptum. Glab. Rodulph. tom. 10. Collect. Histor. Franc. pag. 6: Ibi aliquandiu morantes (Sarraceni) (show full text)
RAPTUS,² pro Rapidus, velox. Venant. Fortunat. Itiner.: Hinc pete, Rapte, vias ubi Julia tenditur Alpes. Vide Fontan. in Comment. de S. Columba Rem. pag. 2.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
raptus a) Raub, Entführung: raptus est motus alicuius praeter inclinationem eius naturalem vel voluntariam a principio extrinseco, 8 pol. 2 p; vgl. th. II. II. 66. 4 ob. 3 & ad 3. b) gewaltsame Entführung und Entehrung einer Jungfrau: raptus est species luxuriae, th. II. II. 154. 7 a; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
raptus,¹ raptus (1), lat., Adj.: nhd. reißend, gewaltsam; Hw.: s. raptē; Q.: Claud. Don. (um 400 n. Chr.); E.: s. rapere; L.: TLL
raptus,² raptus (2), rantus, ratus, lat., M.: nhd. Hinreißen, Fortreißen, Abreißen, Ruck, Stoß, Zug, Zuckung, Krampf, Raub, Räuberei, Entführung, Frauenraub, Notzucht, Vergewaltigung; mlat.-nhd. Gerichtsbarkeit für Vergewaltigungsfälle; ÜG.: ahd. (huor) Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Cap., Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, HI, LAl, LBai, LBur, LCham, LLang, (show full text)