attentius
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N |
attendo ADV  to stretch toward, direct
attineo ADV  
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: attente ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
attendo (ad-tendo), tendī, tentum, ere, hinspannen, hinstrecken, spannend, streckend hinrichten, I) körperl. Objj.: arcum meum et ipse vigor attetendit, Apul. met. 2, 16. – simul aurem attendo, ut quirem exaudire amplius, Acc. tr. 281. – m. Ang. wohin? caput eodem, Hyg. astr. 3, 20 in.: caelo (Dat.) manus, Apul. (show full text)
attentē, Adv. m. Compar. u. Superl. (attentus), gespannt = aufmerksam, mit gespannter Aufmerksamkeit, alcis officia fungi, Ter.: intellegenter atque attente, benigne attenteque audire alqm, Cic. – numquam benignius atque attentius quemquam auditum, Cic.: acrius et attentius cogitare de etc., Cic. – nos raucos saepe attentissime audiri video, (show full text)
attineo (ad-tineo), tinuī, tentum, ēre (ad u. teneo), I) v. tr. festhalten, aufhalten, zurück-, innehalten, 1) eig.: nunc eandem (pallam) ante oculos attines, hältst sie fest in der Hand vor meinen Augen, Plaut.: nunc iam cultrum attinet, hat er schon das Messer fest in der Hand, Plaut.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
attendo attendo (adt-, Dietsch), tendi, tentum, 3, v. a., orig., to stretch something (e. g. the bow) toward something; so only in Appul.: arcum, Met. 2, p. 122, 5.—Hence, In gen., to direct or turn toward, = advertere, admovere: aurem, Att. ap. Non. p. 238, 10; Trag. (show full text)
attente, attentē, adv., v. attendo, P. a. fin.
attineo attĭnĕo (adt-, Dietsch, Weissenb.), tĭnui, tentum, 2, v. a. and n. teneo. Act., (so only ante-class. or in the histt.; most freq. in Plaut. and Tac.). To hold to, to bring or hold near: aliquem ante oculos attinere, Plaut. Men. 5, 1, 30. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
attendo at–tendo, tendī, tentum, ere 1) протягивать, простирать (manus caelo Ap): nemus, quod fluvio attenditur Ap роща, которая тянется вдоль реки; 2) натягивать (arcum Ap); 3) насторожить (aurem Acc); 4) напрягать: a. animum Ter, C etc. напрягать (обращать) внимание, внимать (alicui rei, de (show full text)
attente attentē [attentus] напряжённо, со вниманием, внимательно (audire, cogitare C).
attineo at–tineo, tinuī, tentum, ēre [teneo] 1) крепко держать, удерживать (aliquem, aliquid): a. manum alicujus vi T силой удерживать чью-л. руку; a. ripam Danubii T удерживать за собою берег Дуная; 2) задерживать (a. aliquem carcere T): valetudine infensa domi attineri T по состоянию здоровья не (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ATTENDO, (ATTENDARE) se, Locum occupare, Gall. Se camper, Italis Attendare. Bartholomaeus Scriba Annal. Genuens. lib. 6. ad ann. 1237. apud Murat. tom. 6. col. 475: Et quando magna pars exercitus fuit apud Vultabium, Potestas celebravit consilium, et de voluntate consilii ivit versus Terdonenses, et se Attendavit Potestas prope (show full text)
ATTENDO, (ATTENDERE) Custodire, observare. Greg. Turon. lib. 1. Miraculorum cap. 45: Haec autem comminati miserunt eum in exilium apud urbem Mediolanensem. Factum est autem ut adveniente festivitate S. Victoris, convenientibus populis et hic vigiliis interesset, sub libera enim custodia absolutus Attendebatur, etc. Contractus matrimonii ann. 1299. apud Acherium tom. (show full text)
ATTENDO,⁴ (ATTENDERE) a Gall. Atteindre, Assequi. Comput. ann. 1479. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 338. col. 1: Miserunt eidem conductori processum electionis dictorum quinque mecanicorum per Anthonium Goyeti, qui eosdem conductorem et mecanicos Attendit in loco de Teing. Nostri alias Aconcevoir et Aconsuivre, eodem sensu, dixerunt. Lit. (show full text)
ATTENDO,² (ATTENDERE) Expectare. Gall. Attendre. Miracula S. Majoli Abb. Cluniac. tom. 2. Maii pag. 692: Hic parentum suorum adjutorio ad sanctum Majolum adductus est, et in Ecclesia positus Attendebat illuminationis suae horam. Miracula S. Benedicti n°. 25. tom. 3. Martii p. 345: Destitutus itaque omni auxilio et Attenta medicine (show full text)
ATTENDO,³ (ATTENDERE) Tendere ad, Pergere. Charta Witig. apud Ludewig. tom. 1. Reliq. MSS. pag. 287: Et si pro defuncto sepeliendo, sponsa intronizanda vel puero baptizando ipse Plebanus requisitus fuerit, attendere debebit cum custode.
ATTINEO, (ATTINERE) Caesarius Heisterb. lib. 6. cap. 5: In Paroecia S. Pauli, quae Attinet Ecclesiae S. Andreae, etc. id est, quae proxima est; quomodo Attenir usurpamus. Q. Curtius lib. 6. cap. 2: Scythae, qui in Europa sunt.... ad Tanaim.... Attinent. Atoucher, eod. sensu, dixerunt olim nostri. Chartul. episc. Paris. (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
attendo (attendere) a) auf etwas achten, aufmerken: quidam vero attendentes ad ea, th. I. 1. 7 c; si recte attenditur, cg. II. 29. b) in Betracht kommen lassen, ins Auge fassen, meinen: quam in diversis attendit, th. I. 1, 4 c; aut ista communitas attenditur, ib. 30. 4 ob. (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
attendo 1. attendo, -ere, -tendi, -tentum script.: adte- |HomilOpat II 423|; acte- |(1367) MonVat III 533|; ate- |Vitae Proc 119|; -nto |LestArn 390| a intendere (etiam de partibus corporis) – napnout, napřáhnout (též o částech těla) (show full text)
attendo 2. attendo v. accedo
attente attente adv. script.: adte- |(1248) CodDiplBoh IV 230|; acte- |(1366) MonVat III 487|; ate- |VitaeProc 177| 1 animo attento, diligenter – pozorně, bedlivě + 2 (show full text)
attineo attineo, -ere, -tinui, -tentum script.: adti- |(1142-1148) CodDiplBoh I 156|; ati- |(1376) TabMorB 121a| a tenere, detinere – držet, zadržovat b pertinere, referre – příslušet, náležet, vztahovat se: ati-o przislussyem |VocF 55|; a-o (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
attendo attendāre, adtendāre, attentāre, mlat., V.: nhd. lagern, Zelte aufschlagen, ein Zelt aufstellen, aufbauen; Hw.: s. attendere; Q.: Magnus chron. (Ende 12. Jh.); E.: s. ad, tenda; L.: MLW 1, 1142, Niermeyer 90, Blaise 21a, 78b
attendo attendere, adtendere, atendere, lat., V.: nhd. hinspannen, hinstrecken, hinwenden, richten, anspannen, spannen, halten, aufmerken, achtgeben, sich hüten, bewachen, überwachen, erwarten, beobachten, wahrnehmen, bemerken, überlegen (V.), erhalten (V.), erfüllen, betrachten als, hinzielen; mlat.-nhd. einem Herrn zur Verfügung stehen, dienen, Folge leisten, gehorchen, erscheinen; ÜG.: ahd. anadenken Gl, (show full text)
attente attentē, lat., Adv.: nhd. aufmerksam, mit gespannter Aufmerksamkeit, achtsam, sorgfältig, angelegentlich, eifrig, fest, stark; ÜG.: ahd. anadahtigo Gl, bihaltantlihho Gl, starklihho Gl; ÜG.: mnd. anedachtliken* (1), anedachtliken*** (2), anedechtichlik* (1), anedechtichlik* (2), andechtlik (1), andechtlik (2), anedechtichliken*; Vw.: s. in-, per-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), (show full text)
attineo attinēre, adtinēre, atinēre, lat., V.: nhd. festhalten, aufhalten, zurückhalten, innehalten, innehaben, besitzen, behaupten, sich erstrecken, angrenzen, gehören, fesseln, binden, verbinden, festhalten, sich beziehen, betreffen, angehen, verwandt sein (V.), zustehen, verpflichten; ÜG.: ahd. durft sin N, gilezzen Gl, haften N, (tugan) N; ÜG.: mnd. anehoren*; Q.: Plaut. (show full text)