communionem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
communio N  a community, mutual participation, fellowship
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: communio N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
commūnio,¹ (commoenio), īvī, ītum, īre, beschanzen, verschanzen, castra, Caes.: locum, Liv.: loca castellis idonea, Nep.: os arteriae, Gell. – Übtr., verwahren befestigen, sicher stellen, auctoritatem aulae, Cic.: ius, Cic.: causam testimoniis, Cic. – synk. Imperf. communibant, Amm. 18, 7, 6: Perf. communit, Caes. b. c. 3, 43, (show full text)
commūnio,² ōnis, f. (communis), I) die Gemeinschaft, parietum, gemeinschaftliche Wände, Tac.: sanguinis, Cic.: sermonis, Suet.: litterarum et vocum, Cic.: inter quos est c. legis, Cic. – II) insbes., die kirchliche Gemeinschaft, Sulp. Sev.: sancti altaris, das heilige Abendmahl, die Kommunion, Augustin.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
communio, commūnĭo, īvi or ii, ītum, 4, v. a., to fortify on all sides or strongly, to secure, barricade, intrench (class.). Prop.: castella, Caes. B. G. 1, 8; Nep. Alcib. 7, 4: castra, Caes. B. G. 5, 49; Liv. 2, 32, 4; 21, 32, 11; 42, (show full text)
communio,² commūnĭo, ōnis, f. communis, a communion, mutual participation (several times in Cicero, elsewhere rare). In gen.: inter quos est communio legis, inter eos communio juris est, Cic. Leg. 1, 7, 23: sanguinis, id. Rosc. Am. 22, 63: litterarum et vocum, id. Tusc. 5, 2, 5: sermonis, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
communio,¹ 1 commūnĭō, īvī ou ĭī, ītum, īre (cum, mœnio), tr., 1 fortifier : communire tumulum Cæs. C. 1, 43, 2, fortifier une colline 2 construire [un fort, un ouvrage, etc.] : communit castella Cæs. G. 1, 8, 2, il construit des redoutes || [fig.] renforcer, étayer : (show full text)
communio,² 2 commūnĭō, ōnis, f. (communis), 1 [en gén.] communauté, mise en commun [ou participation], caractère commun : inter quos est communio legis Cic. Leg. 1, 23, ceux qui obéissent aux mêmes lois ; communio vocum et litterarum Cic. Tusc. 5, 5, langue et écriture communes (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
COMMUNIO, Communitas hominum unius urbis vel oppidi. Vide in Commune 2.
COMMUNIO,⁴ Communicare. Hae voces varie sumuntur apud Patres et in Conciliis: nam Communicare dicuntur, qui cum aliquo communionem invicem habent, ut Christiani ac fideles. Deinde Communicare dicitur qui sacram Eucharistiam percipit. Poenitentiale MS. Thuanum: Sciendum est quod 4. modis Communicatur in Ecclesia, vel Corpus Domini sumendo, vel pacem dando, (show full text)
COMMUNIO,⁸ Societas, participatio: dicitur cum quis in partem praediorum alterius adsciscitur. Reg. Olim parlam. Paris. ad ann. 1317. fol. 166: Cum abbas et conventus monasterii Carrofensis Pictavensis diocesis in curia nostra conquererentur, quod cum ipsi carissimo domino genitori nostro, pro se et ejus haeredibus et successoribus Franciae regibus, communicassent (show full text)
COMMUNIO,⁷ Oblatio, largitio. Charta ann. 1213. in Chartul. Maurign. ch. 91: Oblationes et Communiones, quae fient in Natali Domini, Epiphania, etc. communes erunt prioris et capicerii.
COMMUNIO,⁶ Chron. vet. Ducum Brunsvic. apud Leibnit. tom. 2. pag. 16: Anno Domini 834. vii. Kal. Oct. facta est a Saxonibus occisio Thuringorum. Haec ergo dies victoriae laeta et celebris apud Saxones communiter habita, Communio dicebatur. Unde Communes dicuntur dies, qui in Oct. servantur. Hinc emen dandus Buschius (show full text)
COMMUNIO,⁹ Conspiratio. Vide Commune.
COMMUNIO,² Communis mensa. Edward. II. Rex Angl. Epist. ad Johannem XXII. Papam apud Rymerum tom. 3. pag. 896. col. 1: Cum dilectus nobis in Christo, Confessor ac familiaris noster, Frater Robertus de Duffeld de Ordine Praedicatorum, propter Communionem quam habet cum aliis, dum nostro assistit lateri, silentium usquequaque juxta (show full text)
COMMUNIO,³ nude, Communis bonorum possessio. Epist. Odonis Canonici Regul. apud Acherium tom. 2. Spicil. pag. 525: In professione igitur nostra... tria... promisimus, castitatem, Communionem, obedientiam. Ibid. pag. 527: Dicamus de Communione... Quia nihil exterius proprium se videt habere, ideo Communionem se perfecte putat tenere.
COMMUNIO,⁵ Antiphona, vel cantus Ecclesiasticus, qui, dum communicant fideles, a Cantoribus cantatur, a Gregorio Magno inventus, quem ille in Missa cantari instituit, ut habent Honorius Augustod. lib. 1. cap. 90. Actor Chronici Reichersperg. ann. 424. et alii. Vide Card. Bona lib. 2. Rerum Liturg. cap. 17. num. 1. et (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
communio a) Gemeinschaft, Verkehr, synonym mit communicatio (← sub c), communitas, congregatio (← sub b) und conversatio (← sub a): communio alicuius personae interdicitur fidelibus, th. II. II. 10. 9 c. Arten der communio in diesem Sinne sind: communio domestica & c. politica (ib. I. II. 90. 2 c; (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
communio 1. communio 4. script. et form.: conmu- |(1245) CodDiplBoh IV 177|; comu- (cf. ThLL III 1960,19) |FormThob II 31| 1 a munimento firmare – opevňovat, ohrazovat b (show full text)
communio 2. communio, -onis, f. script.: conmu- |HusSerm 109|; comu- |HusErr 63| 1 a communitas, societas – pospolitost, společenství: c-o obecz |VocC 601| b eccl.:societas Christianorum – společenství křesťanů c (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
communio commūnīre, commoenīre, conmūnīre, lat., V.: nhd. beschanzen, verschanzen, verwahren, befestigen, verstärken, bestärken, bekräftigen, schützen, sichern, sicherstellen; mlat.-nhd. bestätigen; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Bi, Dipl., HI, Walahfr.; Q2.: Dipl. (961-983); E.: s. cum, mūnīre; L.: Georges 1, 1327, TLL, Walde/Hofmann 2, 101, MLW 2, 1004, (show full text)
communio commūniāre, commūnāre, mlat., V.: nhd. Rechte eines Common haben, Ein Common sein (V.); Q.: Latham (1274); E.: s. commūnis (1); L.: Latham 100a
communio commūnio, commōnio, conmūnio, lat., F.: nhd. Gemeinschaft, Vereinigung, Gemeinsamkeit, Übereinstimmung, Gleichheit, versammeltes Volk, kirchliche Gemeinschaft, Abendmahl, Versammlung, freundschaftlicher Verkehr, Umgang, enges Verhältnis, enge Verbindung, Teilhaben, Beteiligung, Anteil, verbindende Beziehung, Mittelstellung, Mitleidenschaft, Teilnahme, Teilhaftigkeit; mlat.-nhd. (show full text)