placitum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
placeo V  to please, give pleasure, be approved, be pleasing, be agreeable, be acceptable, suit, satisfy
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: - V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
placeo, uī, itum, ēre (verwandt mit placāre, wie sedēre mit sēdāre), gefallen, gefällig sein (Ggstz. displicere, improbari), I) im allg.: a) v. Pers.: alci, Cic.: velle placere alci, jmdm. gefällig sein wollen, Cic.: placere sibi, sich gefallen = mit sich zufrieden sein, Cic. u. Ov. (u. so (show full text)
placitum, ī, n., s. placitus.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
placeo, plăcĕo, cŭi and cĭtus, cĭtum, 2, v. n. (part. fut. pass.: dos placenda, Plaut. Trin. 5, 2, 35; v. I. A. fin.) [cf. placo], to please, to be pleasing or agreeable, to be welcome, acceptable, to satisfy (class.). Lit. In gen.: ungor ut illi placeam, (show full text)
placitum, plăcĭtum, i, n., v. placeo, P. a. B. 2.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
placeo plăcĕō, ŭī, ĭtum, ēre, intr., 1 plaire, être agréable, agréer : non dubito quin mihi placitura sit Cic. Q. 3, 1, 13, je suis sûr qu'elle me plaira ; sibi placere Cic. de Or. 2, 15, être satisfait de soi || (tibi) placenda dos est (show full text)
placitum plăcĭtum, ī, n. (placitus), ce qui plaît, désir, agrément, souhait : Virg. B. 7, 27 || volonté, ordonnance [médec.] : Plin. 14, 143 || [ordt au pl.] préceptes, principes, maximes : Plin. 15, 20 ; Tac. H. 3, 81 ; Sen. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
placeo placeo, cui, citum, ere 1) нравиться (alicui C etc.); иметь успех, цениться (p. in tragoediis C; fabula placet Ter): placuit sollertia T (эта) выдумка пришлась по вкусу; p. sibi C, O, J, Sen, Pt быть довольным собой, много мнить о себе, но тж. Pt много (show full text)
placitum placitum, i n [placeo] 1) приятное, удовольствие: ultra p. V чересчур, сверх меры; 2) мнение, взгляд (placita philosophorum T); 3) предписание, указание (placita majorum T).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PLACEO, (PLACEARE) Incedere, ambulare, Ital. Piaggiare, quibus Piazzeggiare, per plateam incedere sonat. Stat. Taurin. ann. 1360. cap. 96. ex Cod. reg. 4622. A.: De Placeando ante domum suam, post signa pulsata et sine lumine et sine poena et bampno. Item quod quisque possit Placeare ante domum suam, sive ex (show full text)
PLACITUM, Placitare, etc. Placita vocabant, conventus publicos totius regni Ordinum, quibus Reges ipsi praeerant, et in quibus de arduis regni negotiis et imminentibus bellis tractabatur. Annales Francor. Bertiniani ann. 763: Pipinus Rex habuit Placitum suum Nivernis. Ita ann. 764. 765. 766. Anno vero 767: Ibi Synodum fecit cum omnibus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
placeo placēre, lat., V.: nhd. gefallen (V.), gefällig sein (V.), genehm sein (V.), belieben, beschließen, verordnen, bestimmt werden, beschlossen werden, verabredet werden, übereinstimmen; mlat.-nhd. verpachten; ÜG.: ahd. dunken N, (gidingen) Gl, gidingon Gl, gifallan Gl, gihulden Gl, gilihhen Gl, T, girisan N, lihhen Gl, I, MH, N, (show full text)
placitum placitum, placidum, plaidum, plaitum, lat., N.: nhd. Meinung, Willensmeinung, Überzeugung, Grundsatz, Lehrsatz, Versammlung, Gerichtsversammlung, Sitzung eines Gerichts, Beschluss, Übereinkommen, Urteil, Erlass, Verhandlung, Abkommen, Vertrag, Gerichtstermin, Verfügung, Wunsch, Belieben, Willen, Gefallen (M.), Genehmigung, Zustimmung, Verpflichtung, Versprechen, Bedingung, Verabredung, Bestimmung, Vorschrift; mlat.-nhd. (show full text)