Legati
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S N
legatum N  a bequest, legacy
GEN S M | NOM P M | VOC P M
legatus N  an ambassador, legate
GEN S M PERF PTC PASS | GEN S N PERF PTC PASS | NOM P M PERF PTC PASS | VOC P M PERF PTC PASS
lego V  to send with a commission, send as ambassador, depute, commission, despatch
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: legatum|legatus N:nom〈=0
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
lēgātum, ī, n. (lēgo, āre), ein Vermächtnis im Testament, ein Legat, Hortensii legata, Cic.: duplicata ex Augusti testamento legata, Suet.: solutio legati (Auszahlung des L.), Cic.: legatum alci scribere, Plin. ep., alci ascribere, Suet.: falso sibi ascribi legatum curare, Ulp. dig.: honesto legato alqm impertire, (show full text)
lēgātus, ī, m. (lēgo, āre), I) der Gesandte, Cic. u.a.: legatos mittere, Cic. u.a.: Hispaniae deinde utriusque legati aliquot populorum in senatum introducti, Liv. – II) der Legat, d.i. a) der oberste Amtsgehilfe eines Feldherrn, Unterfeldherr, Legat (ὑποστράτηγος), gew. zwei, die die beiden Flügel befehligten, Caes. (show full text)
lēgo,¹ āvī, ātum, āre (v. lex), eig. eine gesetzliche Verfügung treffen; dah. I) als publiz. t. t.: A) jmd. von Amts wegen mit Aufträgen an jmd. absenden, wohin als Gesandten senden, 1) eig., alqm, Cic.: alqm ad Apronium, Cic.: alqm in Africam, Sall.: alqm Romam ad senatum, (show full text)
lego,² lēgī, lēctum, ere (λέγω), Stück für Stück wegnehmen; dah. I) eig.: 1) übh., mit den Händen usw. = zusammennehmen, -lesen, auflesen, lesen, sammeln, spolia caesorum, Liv.: conchas, Cic.: nuces, Cic.: flores, pflücken, Verg. u. Apul.: uvas, Colum., od. vinum, Varro LL.: oleam, ablesen, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
legatum, lēgātum, i, n., v. 1. lego fin. 2.
legatus, lēgātus, i, v. 1. lego fin. 1.
lego, lēgo, āvi, ātum (archaic perf. legassit for legaverit, Fragm. XII. Tab. ap. Cic. Inv. 2, 50, 148), 1, v. a. lex; and therefore qs. lege creare, a publicist's and jurid. t. t. A publicist's t. t. To send with a commission or (show full text)
lego, lĕgo, lēgi, lectum (gen. plur. part. legentum, Ov. Tr. 1. 7, 25), 3, v. a. Gr. λέγω, λόγος, λογάς, etc.; Lat. legumen, di-leg-ens, neg-leg-o, etc.; cf. Germ. lesen, to bring together, to gather, collect. Lit. In gen.: oleam, Cato, R. R. 144: nuces, Cic. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
legatum lēgātum, ī, n. (lego 1), legs, don par testament : Cic. Att. 7, 3, 9 ; legata dare Suet. Aug. 101, faire des legs.
legatus,¹ 1 lĕgātus, a, um, p. p. de lego 1.
legatus,² 2 lēgātus, ī, m., 1 député, ambassadeur : Cic. Vat. 35 ; Pomp. 35 2 délégué dans une fonction, dans une mission ; délégué, commissaire : Liv. 29, 20, 4 || [en part.] légat, lieutenant ; assesseur d'un général : Cic. Fam. (show full text)
lego,¹ 1 lēgō, āvī, ātum, āre (lex), tr., 1 envoyer avec une mission, députer : aliquem ad aliquem Cic. Verr. 2, 3, 114, déléguer qqn à qqn || verba ad aliquem Gell. 15, 31, faire tenir des paroles à qqn par voie d'ambassade 2 nommer (donner) (show full text)
lego,² 2 lĕgō, lēgī, lēctum, ĕre (λέγω), tr. I 1 ramasser, recueillir : nuces Cic. de Or. 2, 265, cueillir des noix ; oleam Cato Agr. 144, faire la récolte des olives || homini mortuo ossa Cic. Leg. 2, 60, recueillir (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
legatum legatum, i n [lego II] предназначенное по завещанию (l. alicui scribere PJ или ascribere Sen; l. habere in testamento alicujus Pt).
legatus legatus, i m [lego II] 1) посол (legatos mittere C, H etc.); 2) легат, помощник главнокомандующего: legatum esse alicui Cs etc. быть легатом у кого-л.; 3) (в императ. эпоху) командир (legati legionum Su); 4) помощник наместника провинции C, Nep etc.; 5) (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LEGATUM, Edictum Philippi Aug. Fr. Regis ann. 1219. tom. 1. Ordinat. Reg. pag. 38: Si mulier sine herede decesserit, parentes ipsius mulieris non participabunt cum marito suo, ex hiis quae ipsa et maritus suus simul acquiesierunt, dum ipsa viveret, in mobilibus, nec in tenementis, ymo quiete remanebunt marito ipsius (show full text)
LEGATUM,² Pars decimae, ut videtur, quam percipiebat is, qui ligandis manipulis vincula ministrabat. Charta ann. 1263. in Chartul. eccl. Lingon. ex Cod. reg. 5188. fol. 146. v°: Recognoverunt se quittasse penitus... Guidoni episcopo Lingonensi et ejus successoribus episcopis Lingonensibus tractum et Legatum, sive aliud jus quod dicebant se habere (show full text)
LEGATUS, Missus, seu qui in provincias a Principe ad exercenda judicia mittebatur. Annales Franc. Tiliani ann. 799: Legatos regios, qui tunc ad justitias faciendas apud eos commorabantur, comprehendunt. Annales alii Francor.: Saxones occasione nacta, Legatos Regis qui ad eos ob justitias faciendas missi erant comprehensos interficiunt. Eginhardus ann. 814: (show full text)
LEGO, (LEGARE) pro Ligare. Leges Rotharis art. 377. tom. 1. Muratorii part. 2. pag. 47: Si eum batiderit, aut Legaverit simili modo componat. Habetur in MS. Et si battitus fuerit, aut si Ligatus, similiter componatur.
LEGO, (LEGERE) Docere, profiteri, Gall. Enseigner, Professer. Beda in Epistola ad Egbertum: Memini me hesterno dixisse anno, cum tecum aliquot diebus Legendi gratia in monasterio tuo demorarer, etc. Bulla Gregorii X. PP. ann. 1272. pro Cisterciensibus Collegii S. Bernardi apud Lobinell. tom. 3. Histor. Paris. pag. 161: In praedicando (show full text)
LEGO,² (LEGARE) Includere. Lapidem preciosum... auro Legatum vel non Legatum, in Litteris ann. 1391. apud Rymer. tom. 12. pag. 460.
LEGO,² (LEGERE) pro Colligere, sacco condere, in Comput. ann. 1488. inter Probat. tom. 4. Hist. Nem. pag. 47. col. 1: Item pariter solverunt Johanni du Vray, seu Jacobo Sobeyrani pro viginti quatuor sacis, emtis pro Legendo bladum dictae caritatis et apportando ad molendinum pro molendo.
LEGO,³ (LEGERE) idem quod supra Legenda 1. Cerem. vet. Ms. eccl. Carnot.: Sexto Calendas Martii ad matutinas lectio sexta de illo Legere, quod ita incipit: Post, etc. Ibidem: Legitur abreviatum Legere, etc. Rursum infra: Festum trium lectionum de proprio Legere.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
lego (legere) a) lesen: lex a legendo vocata est, th. I. II. 90. 4 ad 3; est enim intelligere quasi intus legere, verit. 1. 12 c. b) Vorlesung halten: haec propositio reprobata fuit ab omnibus magistris tunc Parisiis legentibus, mal. 16. 4 c.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
legatum lēgātum, lat., N.: nhd. Vermächtnis, Legat (N.); ÜG.: mnd. beset; Vw.: s. dē-, ob-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Cap., Ei, HI; E.: s. lēgāre; W.: nhd. Legat, N., Legat (N.), Vermächtnis; L.: Georges 2, 604, TLL, Walde/Hofmann 1, 779, Kluge s. u. Legat, Kytzler/Redemund (show full text)
legatus lēgātus, lat., M.: nhd. Gesandter, Legat (M.), Sendbote, Bote, Unterfeldherr, Befehlshaber einer Legion, Statthalter, Mittelsperson, kaiserlicher Kommissar; mlat.-nhd. Vorsitzender des geistlichen Gerichts, päpstlicher Legat, Markgraf; ÜG.: ahd. boto Gl; ÜG.: anfrk. bodo MNPs; ÜG.: ae. ærendwreca Gl; ÜG.: afries. sendeboda K; Vw.: s. col-, dē-, prō-, (show full text)
lego lēgāre, lat., V.: nhd. absenden, senden, entsenden, schicken, gesetzlich verfügen, zum Legaten ernennen, anordnen, testamentarisch verfügen, durch Testament verfügen, hinterlassen (V.), vermachen, schenken; ÜG.: ahd. sellen Gl; Vw.: s. ab-, al-, circum-, col-, dē-, ē-, ex-, per-, praeal-, prae-, re-, subdē-, sub-, trāns-; Q.: XII tab. (show full text)
lego legere, lat., V.: nhd. zusammenlesen, wählen, auswählen, lesen (V.) (2), sammeln, aufwickeln, stehlen, durchwandern, wandeln, aussuchen, belauschen, mustern, vorlesen, lehren, unterrichten, Autoren erklären, lernen; mlat.-nhd. Vorlesungen halten, ausheben; ÜG.: ahd. (ferien) Gl, gikiosan Gl, gisamanon N, (giwinnan) N, irfaran Gl, irwellen Gl, lesan B, Gl, I, (show full text)